阅读:7245回复:40
[原创]选择真正的自己——《穿普拉达的女王》影评+声评
选择真正的自己——《穿普拉达的女王》影评+声评
关于电影: 《穿普拉达的女王》,毫无疑问,很适合女性观看。尤其是年轻女孩子们,难保不对里面亮丽夺目的时装流一地哈喇子。即使对偶这种不大热衷时装的人,看着美女靓装养养眼也是好的。何况伟大的女演员梅丽尔•斯特里普的演技炉火纯青,堪称迪斯尼美女真人版的安妮•海瑟薇把职场菜鸟表现得纯真可爱,光看人都值回票价了。 以上因素之外,这个片子于我更有一种亲切感。也许是因为我和最初的安迪亚一样,是个无所谓外表、缺乏时尚触觉的朴素丫头;也许更因为我和安迪亚同样是大学刚毕业不久,我们的理想也一样——想进报社杂志社。就在看完电影的第二天,我开始了在报社的新工作——当然,我“幸运”地没有经过女魔头的试炼。 尽管我没有安迪亚那样的勇气和毅力,但我很认同她的职业规划:在《T型台》积累工作经验,借此获得去任何一家报社/杂志社的通行证。要想实现梦想,我们必须有所付出。于是,在完全不了解时尚界及米兰达本人的情况下,反感那些所谓“咔啦族”(高跟鞋发出咔啦咔啦的声音)的安迪亚开始了她的助理生涯。虽然米兰达会不耐烦地说:“我的咖啡怎么还没来,她是死了还是怎么了”;每天早上把外套脱下朝助理桌上重重一抛;面对属下的努力,向来只会淡淡的一句“就这样”,貌似轻巧实则刻薄;在安迪亚真正让她刮目相看之前,她不屑于喊她真正的名字,而只以“艾米丽”代之;窗外电闪雷鸣,她硬要安迪亚想法让飞机起飞,“得了,只不过是一场毛毛雨”……安迪亚含着牢骚和泪水走进亲切的设计师内杰尔的工作室,描述自己如何玩命工作却得不到米兰达的半点认可,内杰尔一语中的:你并没有玩命,你对自己的工作缺乏尊重。在内杰尔的心目中,“它(T型台)不仅仅是一份杂志,是一座闪烁着希望的灯塔”。从此安迪亚收起了自己对奢华时装的轻蔑,她的装扮一天比一天光艳照人。面对米兰达的近乎刁难的指令,她不再抱怨,而是想方设法更努力完成。在漂亮地完成了“搞到未出版的《哈利波特》”这个不可能任务之后,米兰达也无话可说了。当安迪亚补了艾米丽临时卡壳的漏子之后,她取代艾米丽得到了去巴黎时装周的机会。尽管她不想伤害疯狂渴望去巴黎的艾米丽,但是抱着“我没有选择”的念头,安迪亚依然前进了,也因此不得不和男友暂时分手——正如内杰尔所说“当你全部生活被破坏时,就意味着该晋升了”。遭遇了和之前就相识的名流克里斯蒂安•汤姆森的浪漫一夜后,目睹了米兰达面对即将崩溃的婚姻的脆弱和无奈,以及不动声色地保住了自己事业的狠辣老到的手段,安迪亚越发清醒了,在米兰达意味深长地说“别傻了,每个人都想这样,都想像我们一样”之后,安迪亚选择了转身离去,重拾朴素的生活和真挚的爱情。 我并不以为米兰达真如片名所言,是Devil,是女魔头,因为电影里对米兰达的刻画合情合理,既不近人情却也有属于自己的脆弱无奈。加上梅丽尔•斯特里普演绎得入木三分,片末那一个微微漾起的浅笑,虽然转瞬即逝,但令人叫绝。安迪亚亦不是逃离魔窟或弃械投降。她只是和米兰达一样,选择了自己真正想要的并且坚持下去。在米兰达带着一贯的高傲说出那句话的时候,安迪亚一定听到了自己内心的声音,清晰无误地告诉她自己想要的不是这样的生活,那一刻她也彻底明白,自己并不是没有选择,选择权其实就在自己手中。于是她下车,离开包围着米兰达的闪光灯,将华丽的手机潇洒一抛扔进了喷泉池,昂首阔步地走向真正的自己。而除却“她最让我失望,但你若不雇用她就是傻瓜”这句相当米兰达式的称赞,米兰达露出的那个惟一的、没有被安迪亚看见的微笑,同样代表了她对安迪亚选择真正自我的认同。无论是光鲜奢华之下甘苦自知的顶层生活,还是清风白云脚踏实地的平民生活,都是各人的追求罢了。 并无苦难,也无不幸。即使没有学到更多的专业技能,安迪亚也在《T型台》获得了自己所需要的。她将带着超凡的韧性和耐力步入职场的成功。比起体现发泄心理和满足人们对上流社会窥隐癖的小说原作,电影无疑要更温暖,更人性,更有益。 关于配音: 上译的配音没有让人失望。其中最炫耳的存在,当然非曹雷老师莫属。她与斯特里普曾经结下过你演我配的缘分,这次重出江湖,和斯特里普的表演一样,配戏的火候亦拿捏得恰到好处。刚出场时那一长串交待指令兼牢骚节奏起伏令人叫绝;那句轻飘飘的“就这样”,每次的语气都有微妙差别,这点也在配音中淋漓尽现,前几次以轻蔑和漠视为基调,当安迪亚搞定了哈利波特的原稿后,则含有隐而不露的惊讶和赞赏;还有那句给安迪亚布置搞哈利波特原稿任务时说的“我们认识出版界所有的人,对吗?而且你什么都做得到,对吗?”依然是不紧不慢若无其事的优雅,仿佛只是在让安迪亚帮她取一件衣服那么简单,却同时包含“这点事情都做不到的话你就是蠢货”这样恶毒的潜台词。而唯一泄露出脆弱的那个夜晚,米兰达满脸倦容,那双平时没有情绪的眼睛写满了一个女人的憔悴,声音显示出苍老,透着深深的失落,“我的女儿们……这对她们不公平……” 年轻的詹佳为同样年轻的安迪亚代言。清脆甜美的音色恰如其分。在性格方面,佳佳也把安迪亚温和纯然又不失活力的特点表现得很好。最初给杂志社女子们起名“咔啦族”时那种反感的腔调,和朋友相处送他们名牌的小小炫耀,和男友相处时的娇憨甜蜜,抱怨米兰达时喷发出的牢骚如连珠炮,多次无奈的强调:“我没有选择!”,巴黎之夜对米兰达抱以真挚同情的“我能为您做点什么吗”,对克里斯蒂安干脆利落的回应“我不是你的宝贝!”,最后与男友和好时回复朴实自我的坦诚……可以说,佳佳对演绎成年女性确实越来越得心应手了。 不管是梅丽尔VS安妮,还是曹雷VS詹佳,这对老少组合都搭配得甚有效果:) 还有一个不可忽视的亮点就是另一助理艾米丽,黄莺配得相当出彩!艾米丽本身就是个有趣的角色,追逐时尚与病态美,作为助理相当能干,看不起安迪亚的土包子样,却又无法忽视安迪亚精彩的蜕变。片中很多搞笑段落都由艾米丽引发,比如嘲笑安迪亚“你是要参加恶俗时装大赛吗”,将米兰达家的钥匙交给安迪亚时一副严肃地:“用你的生命捍卫它。”,出车祸之后躺在医院里一边拼命吃发胖食品一边带着沮丧的哭腔,指责取代了她去巴黎的安迪亚:“……你根本不配,你你连碳水化合物都吃,你怎么可以!”最后当安迪亚离职后将衣服转赠给她后,虽然表面上仍保持着矜持高傲,但放下电话艾米丽就对新助理说:“你的前任比你强得多!”——所有部分都配得流畅自然,非常可爱^_^ 刘钦为曾开导了安迪亚的光头设计师内杰尔配音,略略往下压的倜傥声线,优雅可亲而职业化的语调很贴切,“你应该知道玉米浓汤的主要成分是臀部脂肪团”、“抹点松油滑进去,拉链拉不上用带子系”——笑倒一片;任伟很适合演绎法国男子,所以在这里他把克里斯蒂安那种法国式的散漫不羁轻巧地表达出来;既然提到哈利波特,秋到了,赫敏到了,那也不能少了哈利不是,所以吴磊同学再度上阵,和秋•张再续前缘,呵呵呵~~~~男友内特这个角色,没有很特别之处,不过是很明智也很犀利的一个年轻人,看出了安迪亚的问题所在。 其实实际人员并不仅有名单列出的六位,不知道为什么这次字幕名单严重缩水,主要角色之外一个都不列。配角和龙套的诸位都表现得不俗,构成了这部电影优良的配音。 精彩语录: 米兰达:就这样 米兰达:我的咖啡怎么还没来,她是死了还是怎么了 内杰尔:你应该知道玉米浓汤的主要成分是臀部脂肪团 米兰达:……其实你穿的衣服是这里的人帮你选出来的,从这堆“东西”里 米兰达:得了,只不过是一场毛毛雨 内杰尔:醒醒吧六码…………它不仅仅是一份杂志,是一座闪烁着希望的灯塔 安迪亚的朋友:要知道时尚并不等于实用,一件首饰是一种表达方式,表达的是个性 艾米丽:用你的生命捍卫它(钥匙) 米兰达:我们认识出版界所有的人,对吗?而且你什么都做得到,对吗? 内杰尔:当你全部生活被破坏时,就意味着该晋升了 内杰尔:抹点松油滑进去,拉链拉不上用带子系 艾米丽:你根本不配,你你连碳水化合物都吃,你怎么可以! 安迪亚:我没有选择 米兰达:别傻了,每个人都想这样,都想像我们一样 纽约镜报主编:她说你是她所有助理里给她带来失望最大的,但是如果我不雇用你,我就是个傻瓜。你肯定做了些什么 翻译:李晓军 导演:程玉珠 配音: 米兰达——曹雷 安迪亚——詹佳 艾米丽(另一助理)——黄莺 安迪亚的男友内特——吴磊 设计师内杰尔——刘钦 克里斯蒂安•汤姆森——任伟 安迪亚的朋友——桂楠、曾丹 设计师詹姆斯•霍德——翟巍 其他:王肖兵、狄菲菲、程玉珠、张惠、胡平智 等 |
|
|
2楼#
发布于:2007-03-13 00:37
恋兄的好文章,一定要支持~~!!!
最近不少外围演员加盟上译啊···是个好信号···人员显得多了··· 似乎最近翻译也不再是老顾一人垄断了,是个好事~~~ |
|
|
3楼#
发布于:2007-03-13 08:36
引用第2楼笑谈于2007-3-13 00:37发表的言论: 你这家伙,支持就应该拿出行动来嘛,给偶加点分哈~~~ 说到翻译,确实多元化的风格很重要,老顾当然是很牛的,但是一个人垄断总归不是好事 话说我以前比较保守,那时还觉得老顾的风格是不是太前卫了点,有些上年纪的观众可能对他的用词反应不过来…… |
|
|
4楼#
发布于:2007-03-13 09:15
引用第2楼笑谈于2007-3-13 00:37发表的言论: 笑谈兄,人家是小女孩喔! |
|
|
5楼#
发布于:2007-03-13 10:20
斯特里普在影片原声中的语气很特别,若按有些观点“照葫芦画瓢”,配中文就会把发音全含在喉咙里,含糊一片;曹雷老师的配音将“直译”和“意译”关系处理妥帖,相信能被普通观众所接受。
|
|
|
6楼#
发布于:2007-03-13 10:39
引用第4楼小米于2007-3-13 09:15发表的言论: 么事么事,他早知道的 只是我们都习惯了彼此称兄道弟的,呵呵 |
|
|
7楼#
发布于:2007-03-13 10:41
引用第5楼弋舟于2007-3-13 10:20发表的言论: 就这么着还有人说配音显苍老,口音模糊呢 不过我就没觉得,反而认为很贴切的 |
|
|
9楼#
发布于:2007-03-13 11:45
支持上译佳作 支持精彩影评
只可惜我没有时间去影院欣赏了 期待带上译声轨DVD早日上市吧 |
|
|
10楼#
发布于:2007-03-13 15:28
之前同事给我传了这部片子了,但是英文的,没有配音。看完之后,想起前一阵看星座,上面这样说水瓶座:信奉老二哲学,不想当老大。通常当人家要推举水瓶座的人当头时,她都会推却,因为水瓶座的人很清楚,当老二的人永远是老二,可是老大可不一定永远是老大。水瓶座的人平常看起来很搞怪,可是出风头的永远不是他,因为水瓶座的人很低调。
觉得这个对我超准!――努力做最好的一群人中的一个,但永远都不会做最好的那一个。高手很寂寞的。生活应该掌握在自己的手中!要优秀,靠实力为自己赢得尊重和想要的生活;但不能太优秀,工作无止境,老板永远对你有要求,适当犯傻,逃过被折磨的机会,赢得更多自我! |
|
|
13楼#
发布于:2007-03-13 15:40
引用第10楼小米于2007-3-13 15:28发表的言论: 对我也非常准 ~~ |
|
|
14楼#
发布于:2007-03-13 18:30
引用第3楼恋水莲于2007-3-13 08:36发表的言论: 加了加了···········哈哈··· 嗯··老顾的确个性太强···一般人接受不了 |
|
|
15楼#
发布于:2007-03-20 01:34
引用第2楼笑谈于2007-3-13 00:37发表的言论: 试想想看,如果所有的翻译稿子,不经过导演和导演助理的修改,有几个能直接拿进棚配音,并且大家能称之为“好”的?至少上海滩很难找出几个哦! 老顾的本子只需花上1天的时间做少许修改,就能录音工作了。 而比如《穿普拉达的女王》,本子做了整整15天(每天10小时以上)! 也许大家看到的只是成品,翻译的精髓在哪里?也许只有初稿才能体现得更透彻些。 |
|
16楼#
发布于:2007-03-20 08:48
引用第15楼cold_xuan于2007-3-20 01:34发表的言论: 嘿嘿,看ID,应该是潇潇本人驾到吧?潇潇别急,老顾的翻译可是公认的好喔。包括这次的PRADA女王,我们都觉得如此时尚诙谐的片子如果老顾来翻会更有味道。听了你的介绍,更觉得好翻译会给译制人员省很大力气:) 不过,都让他一个人翻也辛苦了点。其他翻译也需要锻炼的空间。另外,从某种意义上说,其他翻译更衬出了老顾的强悍,笑 |
|
|
17楼#
发布于:2007-03-20 09:04
引用第15楼cold_xuan于2007-3-20 01:34发表的言论: 啊啊啊···您别误会···我的意思不是说顾老师翻译不好···· 顾老师是我一直很钦佩的人···如今喜欢上译的配音,顾老师的翻译起了很大的作用···(我的签名也说明了么,我是很崇拜顾老师的) 我的意思只是能多几个人来翻译也是好事···多发展一些人么····总是顾老师一个人做··也太累了·· 嗯····谢谢您提到的情况,这样就更知道顾老师的强悍之处了····也了解了一点台本制作的艰辛······ |
|
|
18楼#
发布于:2007-03-20 09:08
引用第16楼恋水莲于2007-3-20 08:48发表的言论: 潇潇??是她??不会吧····· |
|
|
19楼#
发布于:2007-03-20 09:19
引用第18楼笑谈于2007-3-20 09:08发表的言论: 潇潇的一个常用ID就是冷炫,cold_xuan。 而且这么内幕的东西当然是内部人士了,呵呵 我跟她说我写了关于PRADA女王的文章,请她来看的 |
|
|
21楼#
发布于:2007-04-18 11:52
任伟的声音实在是太迷人了!
|
|
|
22楼#
发布于:2007-04-18 19:54
引用第21楼大头龙于2007-4-18 11:52发表的言论: 非常同意,任伟的声音条件和配音都很出色。尽管上译现在全力培养青年演员,但是有合适的角色还是应该让任伟来配音,否则也太浪费资源了。 |
|
23楼#
发布于:2007-04-18 19:59
任伟现在的配音,其实已经比以前多了点
我感觉他以前拍戏比配音多 |
|
|
25楼#
发布于:2008-12-01 16:51
720P的高清刚下好,近期看一下 |
|
|
26楼#
发布于:2008-12-01 16:54
引用第25楼追风战士于2008-12-1 16:51发表的 : 我买了6区碟,也准备重温一下 |
|
|
27楼#
发布于:2008-12-01 19:17
楼上的兄弟,,《普拉达》720P的高清刚下好,近期看一下
??是中文上译配音吗??音质如何?多大啊?4GB吗??哪的种子最快,俺在网上搜了好久,就这部时尚大片没有中文配音的,甚至rmvb的版本都没有配音的~~~~~ 求片了 |
|
|
28楼#
发布于:2008-12-01 19:48
哇,一年前的帖子都翻出来了 刚发觉任伟配的克里斯蒂安不就是Simon Baker?正追他的《超感神探 》,演戏还像以前那样又酷又懒散,笑起来那么迷人,如果任伟给他配音真是绝了。。。
|
|
29楼#
发布于:2008-12-01 22:47
引用第27楼pacino6于2008-12-1 19:17发表的 : 花点小钱买6区吧,不亏 |
|
|
30楼#
发布于:2008-12-01 23:03
6区和720P没的比。 穿普兰达的恶魔The Devil Wears Prada(2006)Blu-ray 720p AC3(国英双语) 4.36G http://www.chdtv.net/viewthread.php?tid=171364&extra=page%3D1 |
|
|
31楼#
发布于:2008-12-01 23:06
引用第30楼追风战士于2008-12-1 23:03发表的 : 蓝光,又见蓝光 我嘛,眼睛分辨率不高,看个6区也就满足了 |
|
|
32楼#
发布于:2008-12-02 20:40
嘿嘿,牛人就是多~~~那我俩都收了~~~~~北京碟便宜~~~~一张华纳的6区也就14快
|
|
|
33楼#
发布于:2008-12-11 15:51
今天终于看了这部电影的上译版本,原谅我的盗版行径,实在是想看了~~~~~
曹雷配的太出色了,我又听了一遍原因,还是习惯曹老那种端着腔的感觉,做作却很精彩,长音的拉长 恰到好处, 反倒是衬托詹佳的小姑娘音色太嫩了,感觉安迪也是一张大脸大嘴,很成熟的味道,配的有点稚嫩了(也可能是故意为之,觉得欠妥)~~~ 任伟配的太魅力了,恐怕当年那些白领蜂拥看时没有几个不着迷的,倒是那个演员长的太个性了,跟皮诺曹似的,糟鼻头,没有什么帅的~~~ 虽然我还是学生,但是实在感叹世界的变化~~~~~安迪跳槽了,但是哪个领域没有黑暗面,你想要成功,就必须人踩人,无论情愿与否~~~ 晋升和权利必须要经历蜕变,,如果你喜欢单纯和美好,对不起,只有农夫的生活适合你了~~~即使心中阳光依旧,但也许就是夕阳~~~ |
|
|
34楼#
发布于:2008-12-11 15:57
引用第33楼pacino6于2008-12-11 15:51发表的 : “反对衬托詹佳的小姑娘太嫩了,比较安迪也是一张大脸,成熟的稚嫩~~~” ——这句没看懂…… 是不是黑暗,还是进入职场后再下结论吧,至少以我工作的经历来看,竞争是公平的,算不得“踩人” |
|
|
36楼#
发布于:2009-02-18 05:41
原来那个黑人画家是曾丹配的音啊!任伟的声音真的非常风流倜傥~
|
|
|
37楼#
发布于:2009-02-18 10:02
嗯,这条上译配音真不是盖的,而且背景音效很好。
|
|
|
38楼#
发布于:2009-02-18 19:53
如果曹雷的声音能够再年轻一点会更好
米兰达这个角色其实我蛮期待丁建华来配一配的 前提是得有苏秀这样的大师把着场子不让她乱来 |
|
39楼#
发布于:2009-02-23 22:27
影片的译制可以说是下了点功夫的。如杂志的名字T型台。就个人认为曹老师的配音应当说是较传神的还原离完美好象。至于那个艾米莉就派头和人而言真正的她就应属于T型台,有这模样的急需挣钱的人吗?最恶心的莫过那场得书后的大发泄。建议不如关注一下斯特里普对她一个尾巴翘到天上的女人的反映,那才是正常的人的反映呢。还有丢工作时的派头和找工作时的模样。曹老师最后一句台词可谓是唱功戏。我本人很欣赏。希望您也会有同感。补充一句,这是上译近年为数不多的一部超出原片的译制片!象赵慎之老师说的:一粒小小的沙子钻进了上译的这个蚌壳里,就变成一颗宝贵的珍珠,让我们这些爱译制片的人好好的受用了一下。
|
|
上一页
下一页