xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
阅读:3208回复:11

值得一看——《虎胆龙威IV》观后

楼主#
更多 发布于:2007-11-24 19:12
在二线城市也有好处——没有那些居住在各方面都要“彻底与国际接轨”的“国际化大都市”中音迷们的烦恼——放映的几乎都是配音版(偶尔是字幕版,售票员还会特别提醒),找个离家最近的就行了。
这类电影,剧情就由它编吧,反正,人物刻划、细腻感人等等,就别多指望了,特别是这种1234集拍下来的,编、导的好像认为所有的要素第一集都有交代了,不需要再展开、再挖掘。要看就看各种创新的动作、场景、声画刺激,汽车腾空砸直升机,汽车开进电梯井道,战斗机在纵横交错的高架公路边上悬停、慢飞,与开着辆超长货车的主人公角逐、追杀!
这几年的美国进口大片,警匪的、反恐的、科幻的,基本都这样,一批片子看下来,同类片情节、人物全混淆在一起,有时回想起来,某个人物、某个情节是哪个片中的啊……
不过美国影片有一点值得肯定,许许多多剧中的主角都是普通人,食人间烟火,喜怒哀乐,烦恼忧愁,缺点劣迹,事到临头,克尽职守,尽己之力而成为英雄。感觉人物塑造就比较可信。

这次的配音演员表是在影片开始时出现,一一对应。这种方式有利有弊,不太熟悉这些声音的,这时侯看老外的名字在剧中谁演谁都还没有对上,更别说声音了。如果哪个声音特别出彩,只有待下次了。这点就是配音表出在影片结束时好。但,一旦遇上放映时“掐尾”……
我对程玉珠老师的配音,无论其风格、还是水准,一直感到是“中规中距”(《千年痴情》中的“好莱坞”是个例外),听了这么多片,没有“一鸣惊人”的,也没有感到有特别“砸掉”的,很“不贴”的。这片中也是如此。但,布鲁斯·威斯利的这个角色,是硬汉,动作力度大,语言爆发力也大,程老师的嗓音有点哑,有时候情节需要爆发时,感到程老师已尽力了,但嗓音不够“亮”,听起来力度不足。
刘风老师配的副局长鲍曼,本片的编剧,在影片中除了设置了这么个角色、有个副局长的头衔外,其他就非常单薄,形象也总皱个眉苦个脸。说的台词也很常规化,刘风老师再有水平也难以施展。
看片时,忽然有个想法,也许主角用刘风老师,嗓音的力度表现力会更好。让程老师来配鲍曼,似乎也行。
Maggie Q这几年在好莱坞走红,但个人不太喜欢她这种风格。配音的黄莺,还是做到了声画(影、形象)比较贴切,没有突兀感。
詹佳配的女儿,声音很适合这一年龄段的女生。在某几处听起来,确有那么一点象当年的刘广宁老师。
过去上译行当齐全时,往往某一角色一露脸,从体型、外表等大概可以想到会是谁来配。这次片中的电脑高手小青年一露脸,就想到应该是翟巍,果然。这个角色戏多,话也较多,语速较快,而且随着剧情的发展,人物心理状态起伏变化有相应在语言上的表现。他总体配得不错,特别是在汽车上装痛苦万状,求远程管理员遥控开车那段,语音语调情绪变化说来就来,满是回事,就是感到略微“过”了一点点。
坏蛋头目的配音,却让我困惑了……。出了影院回来论坛上一查,真是要给自己一“耳”光,居然没听出/想到是任伟!当时感到这声音中带点清脆,但又不是很年轻,把上译目前知道的男声一个个想过来,好象都对不上。我对这个角色配音的印象最深,不错的音色和把握准确的语调节奏、语气语调中表现出的阴森狠毒与画面演员的表演配合得很好。记忆当中任伟老师反角配得不多,欣喜地听到他的配音角色范围又有扩展。
电影开始不久,就凭着对影片台词流畅和节奏的一些感觉,认为是顾奇勇老师的作品。这部影片的翻译还是很出彩的,一些流行口语运用得恰到好处,放映时多处引起了影院中会意的笑声。作为公映版,这种警匪、动作片中的一些粗口、切口,直译是不妥的,顾老师的几处转译,既含蓄地表达了类似的意思,听起来又比较“雅“。
看完片后,有个疑惑,上译为什么在《碟中谍》系列、《虎胆龙威》系列中总用不同的演员为同样的主角配音。是不是感到有几个人选,都行,都差不多?当然,此类动作片,本来就是以声、画,视觉效果为主,通过对话来刻画、再创造的余地确实不大。上译的《碟》系列、《虎》系列看下来,配音方面,还是对当年童老师在《纽约大劫案》中配的那个反派印象最深。

最新喜欢:

水晶蓝水晶蓝
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2007-11-24 19:41
呵呵,任伟在《特工狂花》《古墓丽影》里面都配过大反派的~~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
scboycq
  • 最后登录
2楼#
发布于:2007-11-24 20:05
今天在电影院看的居然是原声。。。。我晕!本来以为看的是译制版哦。原声早就在网上看了,今天这钱花得冤枉哦
knliang
  • 最后登录
3楼#
发布于:2007-11-25 20:23
看前你不确认是什么版本么?
达斯.维达
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
4楼#
发布于:2007-11-25 21:02
我觉得程老师配麦克莱恩挺搞笑的!!!
达斯.维达
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
5楼#
发布于:2007-11-25 21:07
什么时候才能看到6区版的4.0呀!!!
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-12
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2007-11-25 21:08

引用第4楼达斯.维达2007-11-25 21:02发表的言论: 我觉得程老师配麦克莱恩挺搞笑的!!!

我也觉得有些出乎意料, 可能是刘风第一次担任译制导演的缘故吧.

小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
7楼#
发布于:2007-11-25 21:48
老程当年的“好莱坞”给我印象很深,那是第一次在银幕上认识什么叫娘娘腔。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
8楼#
发布于:2007-11-26 00:32
我觉得胡平智配麦克莱恩警官更有爆发力些,声线很靠近。1995年译制《纽约大劫案》的时候伍经纬导演就安排他配麦克莱恩。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
scboycq
  • 最后登录
9楼#
发布于:2007-11-26 00:34
引用第3楼knliang2007-11-25 20:23发表的言论:
看前你不确认是什么版本么?

电子显示牌当时出问题了,所有厅的时间都显示在一起,而且只显示了时间,其余信息都没有,买了个最近的时间,卖票的也没提醒,开始了才晓得  
10楼#
发布于:2007-11-26 14:40
引用第9楼scboycq2007-11-26 00:34发表的言论:

电子显示牌当时出问题了,所有厅的时间都显示在一起,而且只显示了时间,其余信息都没有,买了个最近的时间,卖票的也没提醒,开始了才晓得  

我也吃过类似的亏,唉~
在看电影之前看看大家的评论,然后再去听,会有不同感觉类,嘿嘿
11楼#
发布于:2007-12-06 09:21
我觉得任伟配得最好,给我印象最深.翻译得相当不错.
游客

返回顶部