阅读:2430回复:8
[原创]解密怀旧译制动画三十五(国际动画片展播下篇)解密怀旧译制动画三十五(国际动画片展播下篇) 【撰稿】:THE DOWN 【编辑】:阿 福 【发布】:仲清宇 【出处】:时光网(www.mtime.com) 【关键字搜索】:彼得的故事 雅诺斯的梦幻 多特和袋鼠 米克罗比 孤儿阿迪 名人的故事 仙鹤的故事 螃蟹与猴子 【关联人物】:郑建初 钱雨婷 如果说THE DOWN兄在上篇中为我们揭开了“国际动画片展播”的神秘面纱,那么在本篇中,对以下五部作品的解读会让你感觉到那个年代的朴实与无华,单纯且动人。 ----阿福手记 作者:THE DOWN 寻找回来的世界——解密国际动画片展播(下) 六、《彼得的故事》(匈牙利)原片名:Peter's Adventures,1963-1967年 这部动画是一个叫pannonia film studios的公司制作的,一共26集,网络上介绍它的信息很少,只有出品公司的得介,地址如下http://www.mediaguide.hu/pannoniafilm/ 这部作品每集约5分钟左右,讲述的都是一些和发明和新鲜事物有关的趣事,故事中没有对白,只有配乐和音效,这点和《爱动脑筋的道布罗米尔》十分相似,我想这种风格应该是迪斯尼开创的先河吧,这么做最大的好处就是交流上不存在语言的障碍,而且受众面广。有时候我觉得怀旧动画的超级迷友一定得是个使用搜索引擎的高手,很多技巧都是被逼出来的,只要有耐心,每个人都会有收获的。从钱雨婷MM那里拿到这个录像资料的时候,我发现这个片子根本没有外文的片名,只有每集的中文名字,但是我最终还是找到了它的原片名,因为我坚信自己一定能找到的。 七、《雅诺斯的梦幻》(德国),原片名:janoschs traum stunde ,出品年代不详。 这是一部很冷很冷的动画,以至于我在GOOGLE上反复搜索之后仍然一无所获,唉。动画的主人公是森林胖大熊,每次故事开始的时候都会有小动物先唱歌,然后是我们的森林胖大熊升起一面带有片名的旗子,胖大熊开始左右的踱步,面对镜头给我们讲述一个又一个动人的故事。胖大熊说话的时候似乎在思考问题,总是“嗯“、”啊“的不停的使用语气词,这可能也是这个片子的一大特色吧。可能是这部动画里的故事都十分具有人情味道吧,1988年的时候曾经出版过连环画,可惜的是如今已经很难寻觅了。值得一提的是这部动画片的旁白,一听就是瞿弦和,呵呵,《星球大战》里的雨果嘛,根据一位热心网友提供的资料介绍,当年《星球大战》的译制导演是张筠英,据说她也是凯西的配音者,而巧妙的是瞿弦和与张筠英其实是活跃在配音领域里的一对伉俪。如果这个资料完全准确的话,那么我觉得北京台版《忍者神龟》(圈内人士有录像为证,当年出了广东台配音的《忍者神龟》以外,还有北京台配音的版本)里的艾普利尔也应该是张筠英老师配音的,因为那个声音我觉得太像凯西了。 八、《多特和袋鼠》(澳大利亚),原片名:Dot and the Kangaroo,1977年 我一直以为这个动画我没有看过,可能是播的比较晚。起先是俞兄提起这个动画,说要是能找到就太好了,后来结识了钱雨婷MM,她也提到了这部片子,她也很想再次看到。这让我产生重新审视这部动画的念头,而且这个动画在国际动画片里播放,我很想知道这个动画到底讲述的是什么。还是一切从片名开始吧,袋鼠的英文我是知道的,但是多特的英文怎么拼写呢?我尝试很多次都没有成功,正在山穷水尽时,一次错误的输入却成就了柳暗花明。我真是做梦也没有想到多特的英文名竟然就是DOT这个三个简洁的字母。真是冥冥中似有天意啊。 通过介绍资料我得知,《多特和袋鼠》其实是一部实景与卡通人物相结合的动画电影,它讲述的是一个名叫多特的小女孩在森林里迷路了,但是遇到了一个好心的袋鼠,袋鼠带着她在森林冒险然后最终把她送回了家。故事很简单,但是画面清新,亮丽,动画人物与实景结合得天衣无缝。说到这里我禁不住拿这部动画与《熊猫的故事》相比,2个动画不是同一时期的作品,且一个是东方的一个是西方的,但是它们的共同特点就是实景与动画的完美结合。《熊猫》深沉含蓄,寓意深刻;《多特》真情流露,简单朴素;《熊猫》伤感哀怨,真实无奈,对于人与自然的关系忧心忡忡;《多特》热情洋溢,载歌载舞,对于人与自然的和谐充满信心和希望。两部动画,两种完全不同的世界观,让人不仅感叹,这可能是东西方对于美的不同见解吧。 九、《米克罗比》(匈牙利),原片名:Mikrobi,1975年 很多人都记得这个三只眼睛三条腿的机器人,但是印象既深刻又模糊,在几年前很多人都在回忆这部动画,但是没有人知道它的原片名,连一张图片都没有,我也曾猜测过它的原片名,但是很快,网络上有高手发布出来了,这个情况和《毛虫凯蒂》和《老鼠火星历险记》完全一样,真是想什么有什么啊。米克罗比这部动画,在当年其实不算很出彩,它和那个时代的许多动画大作比起来微小得就像一颗糖果,但是为什么它留给我们的印象如此之深呢。我分析是因为它只有13集,而且每集不足10分钟,当年很有可能被多次播放(有些集当年我就看过很多次),这就大大的加深了大家对它的记忆。这一方面说明好的东西确实值得反复回顾,但也同时证明了当年的动画资源后继能力有限,很难做到源源不断,当年播放的国产动画片《黑猫警长》就是一个很好的例子,其中第2集《空中擒敌》重播频率之高,令人咋舌啊。我们回过头来说说《米克罗比》的故事,其实很简单,讲述一个机器人带着4个孩子乘坐飞船到外星球去探险,其中各种各样的外星生物,奇异而且充满特色,在上个世纪的70年代,国人还在艰辛的道路上跋涉,为了衣食而艰苦奋斗,而在世界的另一头已经有人把视野拓展到了太空,这真是令人感慨万分啊。 米克罗比全集的插图地址: http://marcoscoolworldde.h977274.serverkompetenz.net/marcoscoolworld1/mikrobi_guide.htm 十、《孤儿阿迪》,原片名:昆虫物語 みなしごハッチ ,1970年-1971年 我去研究《孤儿阿迪》这部动画,完全是因为《非凡的公主—希瑞》配音的郑建初老师。她也在执著的寻找自己曾经参与配音或者参与制作的音像制品,有道是谁的孩子谁不爱呢,如果是我也会这么做的。有一次她和福兄电话聊天提到了《孤儿阿迪》这部动画,因为她就是这部动画的译制导演。后来,AC模玩网的一个叫葱姜蒜的老兄也提到了这个动画,在潘家园怀旧玩具展上我遇到了他,在播放我们制作的《怀旧动画片头赏》的时候,他在拿起话筒滔滔不绝、侃侃而谈,让我觉得他似乎比我和福兄还要了解整个制作过程,更爱这些在岁月中落了灰尘的东西。我在想这究竟是一部什么样的动画,让郑老师如此念念不忘,值得大葱这么一个能说会道的汉子满世界去寻找呢?钱雨婷的出现,让我搜索《孤儿阿迪》的工作找到了捷径,因为她当年录过3集,《孤儿阿迪》也是她最钟爱的动画。通过钱雨婷提供的影像资料,我知道了阿迪的日文片名,看到之后十分惊讶,这不是一些80派动画迷提到的小蜜蜂嘛?难道《小蜜蜂》和《孤儿阿迪》是一个片子嘛?经过搜索,我居然找到了3部阿迪: 第一部:1970-1971年制作,91话 ,片名:昆虫物語 みなしごハッチ 介绍地址:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=89591 第二部:1974年制作,26话 片名:昆虫物語 新みなしごハッチ 介绍地址:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=89529 第三部:1989-1990年制作,55话 片名:昆虫物語 みなしごハッチ (平成版) 介绍地址:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=89164 根据推测,当年播放的《孤儿阿迪》应该是1970年的91话的版本,因为主题曲能对上,风格也一致,虽然每集里中文的译名和日文的原名目录对不上,但是我仍认为是第一部的可能性很大。一个原因是在国语版第一集里交代了故事的大背景,还有阿迪出生时的情景,这个应该是一切故事的最开始的部分,至于每集的名字和原名对不上的原因,我想可能是当年是根据故事情节进行的翻译,而不是生拉硬套,很明显,孤儿阿迪这个名字就是一例,日文片名里原本没有提到孤儿两字,但是制作人员却根据故事内容做了添注,成了点睛之笔。 网络上曾经有当年《小蜜蜂》的一段视频,片头曲是“有一个小蜜蜂,飞到西又飞到东……”我恰巧下载到了,我发现这个《小蜜蜂》肯定是91集里的,也就是当年北京台译作孤儿阿迪的版本,但是经过搜索我又迷惑了,有个片头也是这个歌曲,也叫小蜜蜂,但是画风一看就是第三部,而且很多人都说当年看的小蜜蜂就是这个版本。那么当年播放的《小蜜蜂》到底是第一部还是第三部呢?只能以后再做研究了。我偶然发现土豆上有人发布出来台湾配音第3部蜜蜂阿迪,发觉片头曲居然和当年的《孤儿阿迪》是一样的,只是演唱者变了,但是第3部的第1集的故事内容和第1部的第1集完全是一样的,讲述的都是阿迪的身世和寻母历险的开始,也就是第3部不是前两部故事的延续,而是从头开始换了一种方式重讲这个故事。太过扑朔迷离,我晕,相信大家更晕了,,呵呵 小蜜蜂的另一个版本片头 http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMzM1NjQ5Mg==.html 蜜蜂阿迪第3部片头 http://www.tudou.com/programs/view/o5iH0Ln9e_8/ 至此我们已经回顾了国际动画片展播里的10部动画,但是仍然还有很多动画直到今天我们仍然无法找到任何线索,比如《沃尔多•基蒂的秘密》、《猫咪列奥波里的故事》、《鲍比和罗比》等等。在北京,有个很诱人的地方,以上的10部动画就静静的躺在它的带库里,这些珍贵的资料都是以录像带形式保存的,对于不喜欢的人,这些无疑和垃圾一样,但是对于我们这些痴迷于怀旧动画的人来说,简直就是宝贝。我和福兄多次努力均没有任何结果,这世界上就有钱买不到的东西,这让我们不仅感慨,我们只能等待奇迹出现了。 收获更多 怀旧译制动画的资源远比我们想像的要复杂和丰富许多,它就像一个无穷无尽的宝藏,不断带给我们新的发现,唤起我们沉睡的记忆。在研究《世界童话名作选》、《国际动画片展播》的同时,我们还意外的发现,还有2个系列值得研究,一个是まんが偉人物語(名人的故事),这个系列的有46话,每话介绍2个人物,在日本的首映时间是1977/11/18~1978/09/29,这套动画在日本有VHS版本,另外还有国语和粤语2个版本,目前能确认的是粤语版本肯定是没有片头的。 名人的故事目录:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=235550 还有一个系列叫まんが日本昔ばなし,据说当年电视台播放这个系列中的几个故事,这个动画系列从1974年一直拍到了1994年,估计有上千集,每集讲的都是一个日本的民间故事,我记得当年看过3个日本动画,一个是仙鹤的故事,一个是猴子和螃蟹,还有一个就是饭团子咕噜噜转,但是苦于不知道日文名字所以一直没有找到,但是很意外的是从这个系列里找到了,写法如下: 仙鹤的故事:つるのおんがえし 、鶴の恩返し,这个故事是这样的,一个人救起了一只仙鹤,而仙鹤为了报恩化做了一个女子来到恩人家为他做工,她用自己的羽毛织布然后卖钱报答恩人,但是最后主人发现了,她变成仙鹤飞走了。 螃蟹与猴子:さるかにがっせん 、さるかに合戦,讲的是这样一个故事,猴子在树上用柿子砸死了一只母螃蟹,于是小螃蟹团结起来去找猴子复仇,在路途中他们的复仇队伍不段壮大,加入了栗子、蜜蜂和锤头,经过精心设计战局,最后他们终于把猴子打跑了。 可惜的是买回来以后我发现并不是当年电视播放的版本,画风完全不同,而且我看完后一点印象都没有,可能是还有其他的版本吧,好的故事不断翻拍也不是没有可能的,看来这个萦绕我心头的螃蟹和猴子的故事只能在梦里回味了。 在那个年代,类似《世界童话名作选》、《国际动画片展播》、《名人的故事》之类的童话、名著联播类动画专题或系列还有很多,包括后来为八十后生人所津津乐道的《365夜》(还记得潘美辰所做的那个“中华绿豆沙”的映前广告吗?),无奈我们的能力有限,只能留待更多有识之士,佐以机缘巧合,在未来的日子里去解密,去发现了。 在即将结束这篇解密的时候,我也感到一种幸福。我曾经想研究《麦克瑞一号》和《希瑞》,俞兄出现了,说了句:你拿走吧,我们如愿以偿;我曾经想收录完美的《世界童话名作选》的片头,结果陈兄来了句:我明天把磁带快递给你,再加上从意大利买到的视频,于是我的梦想再次成真;我曾经幻想《熊猫的故事》这么好的片子要是能有上译的国配就好了,这时候我们的一位老前辈出现了,她出面帮我们实现梦想;我们曾经想要是哪一天我能去写《国际动画片展播》的解密就好了,钱雨婷来了,她说,得让别人知道这些动画曾经存在过,于是梦想和现实再次完美的重合。 是的,这些动画曾经存在过,我们不停的努力,不停的追寻为了什么?为的就是这份存在,为的就是证明我们的童年还活着。 新的一年就要到来了,在这里祝愿所有热爱生活、热爱童年的朋友们新春愉快。2008年的新年,我们将会对过去一年的怀旧动漫事件进行悉数盘点,欢迎大家届时捧场,谢谢。 如需与作者沟通,了解本专题更多内容,请点击以下博客: http://www.mtime.com/my/541891/ 或发邮件至:fengfengafu@126.com |
|
1楼#
发布于:2007-12-27 16:23
我觉得应该把阿福叫动画、卡通收藏大师
|
|
|
2楼#
发布于:2007-12-27 17:37
唉,,,楼上怎么还是这样“执迷不悟”啊
一,这篇文章是THE DOWN兄的,东西也都是人家收的,人家搜的,人家研究的, 二,我只是出点点子,然后把文章的结构再编排一下。。。 三,就退一万步说,这个是我弄出来的,,也只限于怀旧动画啊,,八十年代的所有东西,值得回忆的,我都有兴趣,并不限于动画,相反的,,我对现在的动画,虽不能说是一无所知,但基本是一片空白,大部分的动画片,动画电影都没看过的。。。 千万不要被我误导了。。。 我的强项只有那么几点,会出点主意,美其名曰,策划, 会写点东西,美其名曰,撰稿, 有点时间,有点毅力,,,, 国际动画片展播,我一集都没看过,里面提到的这些片子,我一点没看过,,, |
|
3楼#
发布于:2007-12-27 18:26
引用第2楼阿福于2007-12-27 17:37发表的言论: 福兄太谦虚了,解密里画龙点睛之笔都出自老兄,如果你是王家卫,那么我就是杜可风。。呵呵 |
|
4楼#
发布于:2007-12-27 19:26
引用第3楼thedown于2007-12-27 18:26发表的言论: 对,你说的太对了 |
|
|
5楼#
发布于:2007-12-27 21:10
引用第3楼thedown于2007-12-27 18:26发表的言论: 那我就斗胆不谦虚一回吧,, 那也应该是,你是王家卫,我是杜可风,, 文章毕竟你写的,,至多说我锦上添花添得好。。。 |
|
6楼#
发布于:2007-12-27 22:10
引用第5楼阿福于2007-12-27 21:10发表的言论: 那仲清宇岂不成了张叔平嘛?咱们果真是金三角啊~~ |
|
7楼#
发布于:2007-12-27 22:59
《猴子与螃蟹》不是当年的版本那《仙鹤的故事》是当年的版本吗?会不会是同一个故事,两家都拍了?如同东映的《天鹅湖》与《世界童话名作选》里的《天鹅湖》一样?
发现日本人爱把很多故事拍成集合,如《世界童话名作选》、《名人故事》,《咪姆》好像也是这样。 |
|