阅读:1748回复:12
“译制导演刘怡麟/配音演员郝幽玥”这个配音班子
以下是对“译制导演刘怡麟/配音演员郝幽玥”这个班子的感受,欢迎大家指正,也请大家推荐一下这个班子配的比较成功的片子。
“译制导演刘怡麟/配音演员郝幽玥”这个班子配的片子从视觉和听觉上总觉得是粘不上的两张皮。 影片中的角色和配的声音貌合神离,各做各的,无论什么片子什么角色刘怡麟的配音班子千篇一律地程式 化地流水作业,片子中的演员用形体在表述一段戏,而配音演员似乎不管片子中的演员的表演,自顾自 的甚至有点喧宾夺主的自说自话!郝幽玥的声音甜的有点齁啊!就像巧克力酱不是什么面食都能抹的。另 外,巧克力酱是为面包服务的,面包是“主食”,喧宾夺主自说自话的后果就是满口的巧克力酱,面包没 有了,甜的发齁。有些人的声音你不能说不好听,就像巧克力,蛋糕一样,但是不能当作“主食”,一部 长1:30到2:30小时长度的电影,作为主角的声音就像是“主食”,如果“主食”是巧克力,或是“奶 油蛋糕”,大脑皮层就会受不了。“声音甜美”和“声音悦耳”还是有点区别的。“甜美的”未必是“悦 耳”的,长时间听都不觉得疲劳的声音是“悦耳”的。配音归根结底还得为剧情服务。 |
|
1楼#
发布于:2008-02-16 07:23
有一个极端的/假模假事的/装嫩的/做作的/自以为甜美的/让人起鸡皮疙瘩的声音,就是台湾张韶涵的声音。尤其是在央视播的薯片广告,听了想吐!
|
|
3楼#
发布于:2008-02-16 08:01
引用第2楼974y于2008-2-16 07:38发表的言论: 主要是央视的电影频道常放张韶涵的乐事薯片广告,那个声音有点像老电影“小铃铛的故事”中的木偶的声音。据说小铃铛木偶的声音是用倍速、快速播放常人声音的唱片来实现的,就有点像现在的DJ动作,张韶涵的声音怎么听都觉得假,太假了,感觉不是人嘴里发出的声音,像是胳肢窝里呱唧出来的声音,唉!弄得连薯片都不想吃了! 回到配音的声音问题上来,声音还是自然点为好,配动漫画,夸张一点,勉强说的过去,配活人演的片子还是要回到人间,如果声音甜美的超出了人对自然声音的想象程度,再加上时不时为了突出自己的声音而劫持影片中的角色和剧情,就有点本末倒置了! 张桂兰这么好听悦耳的声音为了符合《阿信》剧中人物的真实需求(阿信到海边买鱼,和不惧黑帮威胁与之争吵的戏)故意用近乎沙哑的声音去配。 |
|
4楼#
发布于:2008-02-16 15:41
还有个刘导和刘怡麟用完全一样的班底...至于作品效果好不好...我说基本都一般..配外国闷片儿倒是问题不明显...
|
|
6楼#
发布于:2008-02-16 20:07
引用第5楼我的小桃子于2008-2-16 19:37发表的言论: 配《初吻》、《初吻2》绝对没问题,《芳芳》就勉强了。 |
|
|
7楼#
发布于:2008-03-06 14:22
超喜欢郝幽玥的配音,从小男孩到少女到成熟女人感觉都已经驾轻就熟。声音动听悦耳(这是音质的问题)是不用说的了,而且关键在于同角色特别贴。我不知道楼主所说“两张皮”是怎么听出来的。除非眼睛和耳朵不同时发生作用。
楼主说甜美和悦耳是两回事我赞成,但是悦耳也不是最终目的,你配伽西莫多也要悦耳吗?配《笑傲江湖》里仪琳的母亲也要悦耳吗?所以角色需要什么样就得配成什么样。但是,也千万不要忽视了配音演员本身的声音特质和配音演员对角色的理解,否则看原版好了,还要配音作甚? 个人感觉,评价导演也好、演员也好,尽管用作品说话、用角色说话。尤其是配音演员,只能就具体角色、具体场景来分析。至于对“班子”的评价,我不了解,但我想从这样一个笼统的角度来评价不会是科学的。 |
|
8楼#
发布于:2008-03-06 16:14
引用第7楼没事找事于2008-3-6 14:22发表的言论: 听老师们说郝幽玥日语功底极好! |
|
|
10楼#
发布于:2008-03-06 19:30
搜到张图,是这位吗???
|
|
|
11楼#
发布于:2008-03-07 07:22
在绝大多数的情况下,如果一个角色成功,演员和导演都有功劳。如果失败,不是演员的问题,导演要负主要责任。译制片也一样,看了好几部刘怡麟导演的译制片,个人觉得不喜欢。也许是巧合,看到的这几部片子不能代表这个导演的真实水平。反正现在一看到银屏上的导演名字是刘怡麟,赶紧换台。
|
|
12楼#
发布于:2008-04-08 02:10
郝是后上岗的了, 李世荣不见了之后,她基本就是CCTV6女一号了。我必须承认进步很大,开始是不入流,现在可以算二流了(严格点划分)
但可能主要还是量太多了,或许我的偏见。觉得她还是没能赶上李。 不过轻松点看片子,也没那么多不满意了。 |
|