奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
阅读:1538回复:16

刚刚拿到《峰华毕叙》,有点小遗憾。

楼主#
更多 发布于:2008-03-06 11:16
太忙,还没仔细看呢,大概翻了一下,后面的附录有点问题,有的写错了影片出品时间,有的写错了译制时间,比如《虎口脱险》是1966年出品的,写成了1978年出品,《王中王》是1984年6月译制写成1985年译制,《警察局长的自白》是1980年译制,写成1982年译制,《远山的呼唤》是1980年拍摄,写成1979年拍摄,《简爱》(邱版)是1974年译制写成1979年译制,《凡尔杜先生》也不是80年译制,邱大师3月就走了,生前最后拍摄的是《珊瑚岛上的死光》和导演《白衣少女》,《悲惨世界》1978年译制,不可能是81年译制(也是邱大师走后了,基本逻辑不对),《铁面人》是1976年拍摄非77年,《大闹天宫》是59年上集,63年下集,非65年一次完成,《红与黑》也是1957年拍的,不是58年,《卡桑德拉大桥》也不是77年拍的呀,《王子复仇记》是57年译制,不是58年,不可能电影连环画出在电影上映之前等等等等。。。。。谁校正的呀,苏奶奶不会记错这么多吧,校正不过关呀,还有,后面有的电影海报很多都不是海报,是国外用剧照做的DVD封面,至少得把DVD-9给抹掉吧。
 

另外,纸的克重比起上一本有明显下降,不像上本特挺,我一打开塑料包装,怕把盘折坏赶紧取出来书就耷拉下来了。。。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
1楼#
发布于:2008-03-06 11:32
引用第0楼奥兰多2008-3-6 11:16发表的言论:
太忙,还没仔细看呢,大概翻了一下,后面的附录有点问题,有的写错了影片出品时间,有的写错了译制时间,比如《虎口脱险》是1966年出品的,写成了1978年出品,《王中王》是1984年6月译制写成1985年译制,《警察局长的自白》是1980年译制,写成1982年译制,《远山的呼唤》是1980年拍摄,写成1979年拍摄,《简爱》(邱版)是1974年译制写成1979年译制,《凡尔杜先生》也不是80年译制,邱大师3月就走了,生前最后拍摄的是《珊瑚岛上的死光》和导演《白衣少女》,《悲惨世界》1978年译制,不可能是81年译制(也是邱大师走后了,基本逻辑不对),《铁面人》是1976年拍摄非77年,《大闹天宫》是59年上集,63年下集,非65年一次完成,《红与黑》也是1957年拍的,不是58年,《卡桑德拉大桥》也不是77年拍的呀,《王子复仇记》是57年译制,不是58年,不可能电影连环画出在电影上映之前等等等等。。。。。谁校正的呀,苏奶奶不会记错这么多吧,校正不过关呀,还有,后面有的电影海报很多都不是海报,是国外用剧照做的DVD封面,至少得把DVD-9给抹掉吧。
 

另外,纸的克重比起上一本有明显下降,不像上本特挺,我一打开塑料包装,怕把盘折坏赶紧取出来书就耷拉下来了。。。

我已经列了一个勘误表,后续还有很多,老师们年纪大了,记忆难免有所差误,工作人员大多是年轻人,怎么说呢。。。
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
2楼#
发布于:2008-03-06 11:36
该怪校正,要是把附录当时贴到网上或发给论坛上部分老大检查检查也不至于错那么多了。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
3楼#
发布于:2008-03-06 12:19
错的不光是附录,正文里面也存在很大的问题
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
4楼#
发布于:2008-03-06 12:42
对,刚看到,正文里说《少林寺》1979年发行的,天呀,要有点常识就会知道李连杰1980年5月才入剧组的呀。哎。。。这么多,引用弗拉索夫的话:“遗憾呐。。。。。。”
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
5楼#
发布于:2008-03-06 14:36
严锋的(我的邱岳峰)里把长影陈汝斌配音的桌别林的(舞台生涯)也说成是邱岳峰配音的了!
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-10-15
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2008-03-06 14:48

引用第5楼susu2008-3-6 14:36发表的言论: 严锋的(我的邱岳峰)里把长影陈汝斌配音的桌别林的(舞台生涯)也说成是邱岳峰配音的了!

这个实属不该!

douya
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-07-22
  • 现实互动奖
  • 优秀录音师
  • 社区居民
7楼#
发布于:2008-03-06 16:12
哈哈!我也刚拿到《峰华毕叙》,当当网刚送过来地    
感受文化艺术,珍藏经典作品! 豆芽小屋 douyahouse.net
douya
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-07-22
  • 现实互动奖
  • 优秀录音师
  • 社区居民
8楼#
发布于:2008-03-06 16:16
请问勘误表在哪里啊?我要仔细核对一下,我还想引用这些珍贵资料到豆芽小屋的电影资料库里呢。
感受文化艺术,珍藏经典作品! 豆芽小屋 douyahouse.net
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
9楼#
发布于:2008-03-06 16:18
四个小时,一气呵成,把书看完了,孙渝烽老师写得最大胆呀。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
10楼#
发布于:2008-03-06 16:47
引用第5楼susu2008-3-6 14:36发表的言论:
严锋的(我的邱岳峰)里把长影陈汝斌配音的桌别林的(舞台生涯)也说成是邱岳峰配音的了!

陈汝斌的这个戏获得当年全国最佳译制片奖。陈老还配过卓大师的《一个国王在纽约》。
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-10-15
  • 社区居民
11楼#
发布于:2008-03-06 18:58
哎,是上海文汇出版社没有仔细校对才造成的,与苏奶奶没有什么关系呀。
配音网——一个来了就不想走的家。
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
12楼#
发布于:2008-03-06 21:29
引用第2楼奥兰多2008-3-6 11:36发表的言论:
该怪校正,要是把附录当时贴到网上或发给论坛上部分老大检查检查也不至于错那么多了。

正确,这种是既公开又能实现互动的方式。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-10-13
  • 贴图大奖
  • 社区居民
13楼#
发布于:2008-03-07 08:44
《远山的呼唤》应该是79年拍的,80年春天上映的,但这个叫法不对,影片的年份国外一般是指公映的年份,用“拍摄”是不恰当的,应该用“出品”或“上映”会正式些。砂器的年份也错写成76年,后面还写74年获奖,成笑话了。

海报的问题也挺多,不能用DVD的封面和剧照代替海报,应据实写嘛。不过最严重的错误是在《魅力人声》里,《海狼》有的可能是粗劣碟片的封面,里面还有《战俘列车》里的主角形象,张冠李戴了。

我回家再仔细看看,还会找出一些。
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
14楼#
发布于:2008-03-07 14:03
他们没经验,应该先拿配音网来,

个个都是火眼金睛
zerof
  • 最后登录
15楼#
发布于:2008-03-07 14:29
引用第14楼小青2008-3-7 14:03发表的言论:
他们没经验,应该先拿配音网来,

个个都是火眼金睛


哪里是没经验,是中国的出版业筒子知道出几个错误也无所谓哈,还校不校的~

所以现在的书错误连篇不是很离谱的事情,反正速度是第一位的,谁管质量啊,拷贝一下就得。
gog
gog
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-11-06
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
16楼#
发布于:2008-03-07 15:25
书节后就拿到手了,没时间仔细读,没想到里面还有这么多错
《[font=雅黑][color=darkred]死亡档案[/color]》[/font]字幕版已在C区发布。剧情和连环画(共七册)文字参考及1-5集字幕,下载地址:[url]http://gog775.ys168.com/[/url] 博客:http://gog775.blog.163.com/
游客

返回顶部