阅读:1478回复:5
□比较《华尔街》的三个版本□
1.我最早看的是北京台还是北京某个电影厂配的,个登·盖克的配音真是绝了,显的特别狡诈,特别是大段的独白和对白,翻译的恰到好处!
2.CCTV配的,我只能说是垃圾中的极品,个登·盖克的配音象个缺钙患者,而且是严重缺钙的人,没有底气,大量的对白和独白翻译的水平简直是小学水平——比草配还垃圾! 3.上译的,我只能说上译衰落了,真的是衰落了,个登·盖克的配音是乔老师,我只能说乔老师还行,但不适合这个角色。最糟糕的是把片中背景音都取消了才配音的,只有人物声音没有背景声音,另外2个版本却没有这种情况——还有另一个也是上译配的《国家公敌》也是乔老师配的,比起北京的配音我只能说上译的水平真的是衰落了,我很痛心也很难过! |
|
1楼#
发布于:2008-03-15 10:42
楼主说什么呀!
在《黑雨》、《华尔街》、《生日历险》中,由乔榛配迈克尔·道格拉斯我觉得挺棒的,配出了道格拉斯那股精明的气势,同样比较了一下后来徐涛在《一级戒备》中的配音,我还是感觉乔榛是代言道格拉斯的最佳人选。 |
|
|
2楼#
发布于:2008-03-15 12:43
引用第1楼提尔皮茨于2008-3-15 10:42发表的言论: 呵呵,提尔皮茨朋友别急啊,我的意思是说乔老师适合配善良的人,诚恳的人,不适合这类大奸角色,盖克的台词都是很狡诈的,适合那些尾音较长的,乔老师的声音太正直了! 关键是这个电影上译处理的太糟糕了,去掉了背景音而配人物对白,这个我只能说是技术上太失败了。 |
|
3楼#
发布于:2008-03-15 13:04
引用第2楼只回贴不发贴于2008-3-15 12:43发表的言论: 兄弟,这是作为内参片译制的,只有少数人才看的到,许多内参片背景音都不好。 至于乔老师不适合配盖茨这类的奸角,那也未必,乔老师还是配过很多坏蛋反派的,参考一下这个: http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=12274&keyword=%C7%C7%E9%BB |
|
|
4楼#
发布于:2008-03-15 13:52
引用第4楼leodown于2008-3-15 13:47发表的言论: 是德加拉VCD配音,盖茨是高扬配的。 |
|
|
5楼#
发布于:2008-03-15 14:34
引用第2楼只回贴不发贴于2008-3-15 12:43发表的言论: 呵呵,作为资料片,为节省开支,消掉原音是有的(这就是我为什么不喜欢一些资料馆的配的片子)。如果是公映的,就必须采用拟音或混音处理。有些草配就是这么做的,有的干脆连原声对白都不抹掉,让你自己听“混音”…… |
|