阅读:1451回复:4
[原创]一顿孩童的饕餮大餐——《黄金罗盘》
儿子最喜欢看魔幻、卡通电影了,什么《变形金刚》、《蜘蛛侠》、《美食总动员》、《尼斯湖怪》我都带他在影院看过。昨天,又领着他去看了《黄金罗盘》。片长115M,儿子居然聚精会神,没怎么说话,也没打磕睡,比前几次观影要规矩得多。
影片本身:《黄金罗盘》不愧是奥斯卡最佳视觉效果奖的得主,画面艳丽、场景壮观、特效逼真,用电影语言创造出了一个真实生活之外的魔幻世界,还悄悄地告诉大家一个哲理:真相就是真相,真理可以战胜一切。其中每人身后跟着的一个精灵(要是13亿中国人每人身后跟一个精灵,那太可怕了),漫天飞舞的女巫,披甲熊艾瑞克和披甲熊王的大战,“饕餮”组织的实验基地,两只形状各异的飞艇都给人留下了深刻的印象。 妮可.基德曼、 丹尼尔.克雷格、伊娃.格林三位明星的出演无疑更增加了影片的观赏性,妮可和汤姆离婚后更加得楚楚动人了。丹尼尔扮演的阿斯利尔勋爵和伊娃扮演的女巫出镜太少,基本没有空间发挥二位的演技。 译制方面:老顾的本子中规中矩,把邪恶组织翻译成“饕餮”还要有很高的中文造诣。詹佳的莱拉、姜玉玲的库尔特夫人、刘风的法阿王都表现得不错。 想不到配得最好的是两只熊,程玉珠把披甲熊艾瑞克配得人性十足,语言节奏也控制得很好;胡庆汉大师的公子胡平智为熊王代言,你看它多傲慢,多霸气啊!一句:“我要灭了它”和连续两句带有挑战性的台词惟妙惟肖地刻画出了熊王的性格。 曹雷老师在片中配女巫和女佣两个角色,用精湛的语言表现了两个不同身份,不同形象的人物。前者阴森中透着妩媚,后者整个活脱脱一苏联老大妈。 吴文伦先生的声音相当的有特点,他配的老年男性已是炉火纯青。 曾丹导演选任伟配阿斯利尔勋爵绝对是个美丽的错误,任伟声音太年轻了,与演员形象不贴。开始任伟还压着点儿,一句画外音:“你们怎么能这样对待一位绅士?”完全变成了小伙子。 这片子还是有一定可看性的,要不我儿子早呼噜了。 看完影片,我还有一个问题:好莱坞大片的视觉轰炸已经达到了顶峰,甚至有些观众都产生了“审美疲劳”,大片将何去何从? 译制版主创: 翻译:顾奇勇 导演:曾 丹 录音:张 拯 混录:张 拯 魏鲁建 莱拉:詹佳 库尔特夫人:姜玉玲 阿斯利尔勋爵:任伟 披甲熊艾瑞克:程玉珠 斯考尔斯:王肖兵 法阿王:刘风 院长:吴文伦 披甲熊国王:胡平智 女巫/女佣:曹雷 吉普塞孩子妈妈:王建新 旁白:曹雷 上海电影译制厂 译制 |
|
1楼#
发布于:2008-03-30 11:36
引用第0楼配音眺望者于2008-3-30 11:17发表的言论: 完全同意。其实完全可以让桂楠来配。至于桂楠后面配的实验室的一个小角色,可以让任伟来配。 |
|
|
2楼#
发布于:2008-03-30 12:50
“你们怎么能这样对待一位勋爵”
——是“一位绅士”来的 “饕餮”在原著的译文就是这么翻的,倒不是老顾的手笔 |
|
|
3楼#
发布于:2008-03-30 21:34
虽然片子不好,但一定要去影院里看。
|
|
|