阅读:2977回复:14
[原创]我爱皆大欢喜——《盗走达芬奇》影评+声评
3月15日那天,本地和平影城搞买一送一的活动,我和妈妈只花了30元就看了《盗走达芬奇》,真挺划算的。
虽然是个地道的波兰片,却很有意思,比几个无聊的美国大片都好玩。或许《盗走达芬奇》的构思并不是完全独创,但妙趣横生。最初不动声色的描述让人以为这只是个盗宝片,然而喜剧的端倪逐渐毕现,比如耗子变猫的尤利安说出自己已经当上警察时楚马目瞪口呆的模样(“我只是寻求刺激,当警察还不用坐牢”,你看尤利安同学多可爱),比如那个无法识别人脸的家伙和楚马他们对暗号的场景,比如麦格达小姐刚出场就对学院权威们宣称名画上的护林员是个“败笔”……这片子的幽默不是使劲去挠我们的胳肢窝,而是轻轻地、不让人反感地碰碰我们的脚底板,它的动作很轻松,我们笑得也很轻松 正因为这样的基调,看一会就大致明白结局必然是皆大欢喜,尤利安不想让国宝被盗,也不想让楚马倒霉,就一定要想出个两全其美的办法,这时一老一少就出场了,两个都是复制名画的绝顶高手,老哈根脑子精得很,麦格达更是一个爽利的姑娘,和尤利安做起了欢喜冤家。最终,真品被放回了美术馆,赝品卖到了好价钱,人人有份,楚马出狱后就可以过上好日子,而尤利安除了赚来花不完的身家,还赢得了麦格达的芳心(算是吧),虽然我们知道了整个幕后策划都是麦格达和她爷爷哈根,但能够皆大欢喜(除了那些花钱买假画的阔佬干瞪眼),又有什么不好呢,有点坏的人,有点狡猾的人,都可以既不伤害人又可以过上好日子。我已经厌倦了无休止的追逐和伤害,不愿意总是看到人们都在命运的漩涡里苦苦挣扎,所以喜欢这样的故事。 上译的配音依然是保证品质的。刘风老大很合适给楚马配音,身材魁梧又有喜感。而吴磊同学配的尤利安也很有趣,一开始的腔调就有点紧张兮兮,面对哥们憋着难言之隐,作案那天的节奏更快(如果要写作文的话可以叫《尤利安忙碌的一天》):先去作案,然后作为防爆组警察出现场,接着给楚马通风报信,再去考法律,晚上还要去停车场取画,说话的状态也呼哧呼哧的,而面对麦格达时则变成了一个有点吃瘪不时努力扳回一局的愣头青。桂楠配那个记不住人脸的家伙,表现是要赞的,有点呆呆的,喜感十足,更厉害的是念那一长串的俄式人名,常人来念的话简直舌头也要打结了,比绕口令还费力,人家却念得流畅无比(想必也是练习过不少次)。老程给麦格达的爷爷哈根配音,憨厚里面藏着精明,同样是很有喜剧味道;黄莺的麦格达讨喜极了,干脆利落的性格,不把权威放在眼里,和尤利安你来我往的斗嘴,包括对买画的阔佬丢出那句“我这只能算是促销价!”,感觉十分可爱;倪康的老肥,咕里咕噜的德性很滑稽,后面犯哮喘那段让电影院里发出一阵阵笑声;任伟配的警官又倜傥又敬业,却还是没抓住楚马的狐狸尾巴,那句目睹爆炸后运画车掉落地下的感叹“我的天哪,你看过这种情景吗?”很搞笑。 翻译当然也是居功不小的,老顾继续“潮人”的作风,让这个喜剧片搞笑得更贴近民心;译导是曾丹和翟巍,貌似这也是翟导第一次导了个公映片,继续努力吧~~~ 上海电影译制厂 译制 翻译:顾奇勇 导演:曾丹 翟巍 主要配音演员:刘风 吴磊 黄莺 程玉珠 桂楠 倪康 任伟 翟巍 海帆 王肖兵 曾丹 魏思芸 俞红 詹佳 |
|
|
1楼#
发布于:2008-04-01 15:59
难道这就是传说中的沙发?
至今还未得幸一观,等着碟快快到手! 最近的片子一直未见狄菲菲老师,莫非是刘老大一样到上海党校学习去了? |
|
|
2楼#
发布于:2008-04-01 16:35
犯哮喘也就算了
没想到的就是以为死了又活过了。。 太搞笑了。 |
|
|
3楼#
发布于:2008-04-01 17:24
引用第1楼大头龙于2008-4-1 15:59发表的言论: 有可能,本来黄金罗盘里可以来个夫妻档的,呵呵 |
|
|
4楼#
发布于:2008-04-01 22:04
什么意思?竟然是个波兰片?我还以为是达芬奇密码之类的好莱坞片呢。
喜剧片,偶曾经很喜欢法式的,不知波兰的如何?应该很清新吧。看你介绍,没有特效,没有大场面,就是天然的、轻松的搞笑,8错!但不知票房会追上其他大片否? |
|
|
5楼#
发布于:2008-04-01 23:38
引用第4楼小昭于2008-4-1 22:04发表的言论: 对的,就是很清新的那种喜剧片,票房嘛,估计不如老美的大片,但应该也不差,因为看过的都说不错,口口相传 |
|
|
7楼#
发布于:2008-04-02 14:44
引用第4楼小昭于2008-4-1 22:04发表的言论: 小昭不知道这个片子是波兰影片吗?说起来应该是从这部影片开始,我对进影院观看电影有了点兴趣,因为别的不说,光“波兰片”这一点,就足够吸引我的——印象中我上次看波兰的影片是在CCTV-6看的波兰版的《茶花女》,要是再往前推那就是上译的老片《她是谁》了。说起来,我们国家已经多少年没有引进过东欧地区国家的影片了,《盗走达芬奇》的出现绝对很难得啊。更何况它在波兰国内的影响和评价都不错,得了好几项大奖呢(奖项的具体名称记不清了,好像是“波兰电影学会最佳影片奖”吧,不一定正确,要是记错了大家别拍我)。 我从来不认为只有“大片”才会赢得票房,更不认为只有“大片”才值得去看;同理,这个世界上并不是只有美国人拍的电影才好看,更不是只有好莱坞拍的电影才好看。因此我很希望以后可以看到更多的类似于《盗走达芬奇》这样的影片。说起来在《成为简·奥斯汀》、《赎罪》公映之后我曾一度窃喜,天真地以为以后公映的影片都会这样的类型,后来才发现这只是“昙花一现”,没多久就又回到“大片”的路子上去了。唉…… |
|
|
9楼#
发布于:2008-04-04 21:02
引用第8楼苏大米于2008-4-3 15:45发表的言论: 那是当然,娱乐片看着不累,而且《盗》有娱乐性却不无聊 |
|
|
10楼#
发布于:2009-03-22 23:45
能问问 倪康 在里面给谁配的吗? 没听出来,准备回去温习一次
|
|
|
12楼#
发布于:2009-04-27 16:17
昨晚重温的经典,,如果论上译近年参与的片子,在剧情和配音效果最 脱俗和魅力的就是这个作品了
也许与央视的重配对照会更明显吧 |
|
|