小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
阅读:1712回复:6

小说《朗读者》将拍成电影

楼主#
更多 发布于:2008-04-06 01:32
片名:
The Reader / 朗读者

更多中文片名:
生死朗读

导演:
史蒂芬·戴德利 Stephen Daldry

主演:
凯特·温丝莱特 Kate Winslet

拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes

大卫·克劳斯 David Kross

国家/地区: 美国/德国

对白语言:英语

发行公司: Ascot Elite Entertainment Group ...

上映日期:2008年12月12日 加拿大  

类型:爱情/剧情


这是根据德国作家本哈德·施林克同名畅销书改编的电影《朗读者》。

《朗读者》故事说的是战后德国,一个叫做米歇尔·白格的少年爱上了一个比自己大21岁的女人汉娜,并经常为她朗读文学小说。然而有一天这个女人突然失踪了。多年后少年长大,当他作为法律系大学生参与法庭实习的时候,竟意外发现汉娜作为二战战犯坐在被告席上,原来她曾经是一名集中营女看守。最终,白格发现汉娜是一个文盲,她的种种奇怪举动都是因为怕别人知道她是一个文盲。可是等到白格终于下定决心,去监狱接出汉娜的时候,汉娜自杀了。

片中男主角“米歇尔·白格”将分别由拉尔夫·费因斯和德国新人大卫·克劳斯出演,前者扮演成年时期、后者扮演少年时期。

影片由温斯坦公司(The Weinstein Company)出品,由曾执导《时时刻刻》的史蒂芬·戴德利执导,编剧也是《时时刻刻》的大卫·海尔。导演安东尼·明格拉(Anthony Minghella)、导演西德尼·波拉克(Sydney Pollack)以及《时时刻刻》制片人斯考特·鲁丁(Scott Rudin)将担任联合担任制片人。(http://www.mtime.com/my/335587/blog/983768/

本片原来的女主角定的是妮可基德曼,后来因为基德曼有孕在身而变换成为凯特维斯莱特,加上拉尔夫费因斯的加盟,真是俊男美女齐上阵,片场看来就要成为英国人的天下了。

要提醒大家注意的是,中文版《朗读者》的随书CD收录的是童自荣老师朗读的小说片段,听来别有一番风味!心想届时要是由童老师来为拉尔夫的角色配音,大概会非常吸引人的。
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
1楼#
发布于:2008-04-06 12:58
  小说已经看了,篇幅不长。我到书店买的就是小珂所提交附件的那个版本,另外我还会本坛的“译迷刚”朋友带了一本,呵呵。当然,很大一部分的原因是冲着童老师的朗读光盘去的,不过这部作品本身确实非常值得一看。

  不过,我不知道小说如果被拍成电影的话会如何来表现,因为书中有不少米歇尔与汉娜之间“缠绵”的描写(其中有一些还比较露骨),而且这些情节在开始的阶段起着比较重要的作用,如果被去掉,估计观众就看不明白了。我猜测影片在拍的时候并不会刻意地去回避这些,只是,这样的一部影片,我们国内会引进并且公映吗?再加上这不属于“大片”,出于票房的考虑,被引进的可能性大概也不大,即使引进的话,大概其中的一些内容会被“和谐”掉吧。

  另外,该片在今年年底在加拿大上映,如果引进,估计就要到明年了。如果确实引进该片,该片的译制工作是否会交给上译?即使交给上译,童老师那时候的状态是否适合为成年的米歇尔·白格配音?……这所有的一切都是未知数。
引用第0楼小珂2008-4-6 01:32发表的言论:
要提醒大家注意的是,中文版《朗读者》的随书CD收录的是童自荣老师朗读的小说片段,听来别有一番风味!心想届时要是由童老师来为拉尔夫的角色配音,大概会非常吸引人的。.......

  我非常理解小珂为何会在最后表达出这样的愿望,但是基于上述的种种原因,我对这个愿望能否实现抱谨慎的乐观态度。
 
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
2楼#
发布于:2008-04-06 14:30
小珂啊,心情可以理解,愿望是好的,但可能性几乎为零,要是电影频道引进,童老师配的可能性就很大了
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
3楼#
发布于:2008-04-06 14:58
引用第2楼歌剧魅影2008-4-6 14:30发表的言论:
小珂啊,心情可以理解,愿望是好的,但可能性几乎为零,要是电影频道引进,童老师配的可能性就很大了



为什么电影频道引进,童老师配的可能性就大呢?

上译从童老师退休后,就从没请过童老师.
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
4楼#
发布于:2008-04-06 16:51
引用第1楼守望水晶2008-4-6 12:58发表的言论:
即使交给上译,童老师那时候的状态是否适合为成年的米歇尔·白格配音.......


水晶哥,我觉得如果配音的话,应该是为拉尔夫·费因斯配了。独白和解说,要不就是一个人晃荡的镜头,还有后面在法庭观战的场景,估摸着这些是配音的重头戏。总之我看好费因斯,所以呢,很想知道听童老师给他配音是什么样的感受。童老师给Jason Isaacs配过(哈波2),他同样是我非常喜欢的英国演员,真是特别喜欢童老师给他配的呢。
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
5楼#
发布于:2008-04-06 16:56
引用第2楼歌剧魅影2008-4-6 14:30发表的言论:
小珂啊,心情可以理解,愿望是好的,但可能性几乎为零,要是电影频道引进,童老师配的可能性就很大了

唉,这种片子拍出来哪轮得到电影频道引进,恐怕早被中影抢去了。电影频道应该引进BBC2002年的《巴斯克维尔的猎犬》!这么好的一部片子,偏偏都不进,去进什么加拿大的福尔摩斯,那一集拍的不及BBC。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
6楼#
发布于:2008-04-07 01:26
引用第5楼小珂2008-4-6 16:56发表的言论:

唉,这种片子拍出来哪轮得到电影频道引进,恐怕早被中影抢去了。电影频道应该引进BBC2002年的《巴斯克维尔的猎犬》!这么好的一部片子,偏偏都不进,去进什么加拿大的福尔摩斯,那一集拍的不及BBC。

这片子供应的可能性不大,引进文艺片?除非中影公司的人脑子有问题。相反像东方电影频道这类电视频道要是引进这部片子的话,童老师参加的可能性就会大大提高
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
游客

返回顶部