法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
阅读:4832回复:8

两篇和《功夫熊猫》配音有关的

楼主#
更多 发布于:2008-06-23 17:37
http://www.mtime.com/my/qyy/blog/1253006/

BY  七月雨

也许我们想过好多次,说过好多次,“有机会一定要带父母看场电影”,或者“下一次一定要跟全家人看一场电影”。


现在,好机会来了,《功夫熊猫》来了。


尽管说了也可能白说,但还是要说,《功夫熊猫》是一部适合老爸老妈老婆孩子朋友爱人同学同事一块堆儿来看的动画佳作。它特别招笑,特别炫目,而且还挺励志的--除了对那些打算或者正在减肥的男士起不到鼓励作用之外。


当我走进电影院,咣当往那一坐,一听是国语配音,还多少有点失望,可没几句之后,就觉得挺好的了。想想《功夫熊猫》既然是一部“中国的”动画片,那么说中国话就是再正常不过的事了--至少看着不累。


但是为避免误解,还是必须要多一嘴,我仍然不认为给电影配音是理所应当的。


《功夫熊猫》的配音,让我们认识到,中国电影界高高在上的那些托塔李天王,正在一点一点地从云端贴近地气。他们不再动辄就用手中那座想多大就多大想多小就多小的宝塔扣死你,而似乎有了一些要公然与民同乐的倾向。


我是说,以前托塔李天王们也是“乐民所乐”,只不过不是公然的,毕竟大家都是人嘛,七情六欲,就那么回事儿。有这样一个心照不宣的情况长久地存在着,托塔李天王们来决定我们能在电影院里看什么,不能看什么,而那些我们最想看的、最爱看的,其实也是李靖们最想看的和最爱看的,而区别只是我们不偷偷摸摸。


不可否认的是,观众是一个国家的电影产业能否兴旺的基石。我们就是一个个活泼淘气聪明伶俐前卫叛逆的哪吒三太子,对于管着我们的那个爹,我们当然不希望他永远都是一副不苟言笑、端庄古板的土鳖风范。


所以当《功夫熊猫》的配音里出现了“一切皆有可能”和“那是相当……”等流行用语的时候,观众们会知道这其中包含的“幽默性”、“网络化”和“市井感”,表明了托塔李天王稍微有点想跟他儿子哪吒交朋友了。


特别是熊猫那句“我的JJ”,让观众们在小小地惊讶了一下之后,开心得不得了,并且伴有巨大的放松感,真的如释重负。因为我们的电影文化,终于可以有尺度地接受一个有关男性生殖器的笑料了。请相信,时间会证明,这一句“我的JJ”,在中国电影查审制度发展的历史长河中,具有着里程碑式的伟大意义。若干年后如果又有人要写有关中国电影史的书然后去拿它骗钱并且为自己树立大尾巴狼的地位,那么《功夫熊猫》中这一句“我的JJ”的配音,必将被大书特书,因为这是绕不过去的丰碑。


观众们的小小惊讶来源于被体制化之后的本能判断,因为以往假如有这样“不雅的”成分出现,要么配音改成“好痛啊”、“疼死我了”等等,然后照常配上原画面,要么干脆安全第一咔咔把这段戏全剪了--以前我们的电影审查方式就是按李靖的标准给所有电影净身。


在今天的《功夫熊猫》中,托塔李天王没有把我们自己的“国宝”给阉割了,为此我们宁愿相信这是李靖的境界提高了,而不是抽冷子的“我就让你们高兴一回”。


http://www.mtime.com/my/tipseek/blog/1246795/

BY  关节炎

  前传:周五因观赏德葡凌晨大战过劳,睡醒后发现错过了一年一度的公司野合活动(野外团队合作精神训练,俗称“拓展”)。下午痛定思痛,决定和老婆大人自掏腰包去看《功夫熊猫》,以实际行动抵制赵半仙的傻逼倡议(靠,我以为丫多有名呢,搞了半天GOOGLE拼音都不能直接敲出丫的真名)


  一向对电影不会不敢不能不举不评的我,决定破天荒地记录下这次观影的某一种高潮感受。若出谬误,实为鄙人眼神不好,脑子进水,但绝逼与伪装高潮无关。


  6月20日,华星UME国际影城,国配IMAX版《功夫熊猫》,16时15分开场,看HIGH了。天津话开场:键盘这么一打呀,别的咱不夸,我夸一夸,电影里这个乌龟大王八。

  熊猫固然可爱,但最强悍最心水的,非乌龟大师莫属。这个老东西,嘴上没毛,办事很牢。没牙的嘴巴说话时一抿一抿的,完全是赵本山演的老太太;长长的黑指甲指东就绝不打西,也不打白板红中,堪比慈禧太后老佛爷;背上的王八壳披了件休闲服,马上就有道袍气质,在一帮猪啊兔啊之类的老百姓面前飘逸,那气场,就和太上老君也即老子升天后的一样;手里也不是龙头杖,也不是龟头杖,就一破柴火棍……

  但是,但是,但是他怎么TMD实在NB到如此那么非常的太JB酷了!

  钦点神龙大侠那段,当时还老不死的乌龟打着太极踱着方步往台前走,打小听不懂北京话的我,瞬间灵魂附体,脑海深处不停传来“有范儿”“有范儿”的回声,听口音,还是黄健翔那种撕裂型的。

  当老不死的真的老死的时候,那就更牛逼了。俗话说“千年王八万年龟”,看丫那哲学范儿的训诂,估计也活了得有一万多岁了。怎么就那么巧,我和坐在后排的一帮来自宝岛台湾的小盆友们,就有幸给亲眼目睹了一下“万年不遇”的乌龟之死。

  说时迟,那时快,只见IMAX那超大的屏幕上,仙乐稀里哗啦飘飘欲仙欲死,桃花四散幸福无极得直冲云霄,乌龟随便拉了几句家常,就和鼠小弟大师拜拜了,喜丧得一踏糊涂啊。

  在那一刻,我深深地体会到汉语的勃大茎深。毛主席说过,生得伟大,死得光荣。我觉得,乌龟必须得算一个,要不我和我自己急!什么叫“仙逝”?王八爷爷要不是,那字典里就不应该有这个词!什么叫“羽化成仙”?不提PHOTOSHOP的话,我都觉得这个成语就是从这儿来的!那桃花多羽啊,多化啊,多成仙啊!用无比酸腐的口吻和极端非理性的感性判断说一句:梦工厂动画在这一段所呈现出来的中国传统文化意象,非常到位,非常富有想象力,甚至超越了上海美术制片厂的昔日经典。

  电影散场后,我眼前和心头被一个硕大的问号镇压得很难受:给乌龟大师配音的是哪位爷啊?回家就查,果然有心人在配音网留下了蛛丝马迹:老爷子叫吴文伦。如果老爷子在网上,请接受在下十指在键盘上大拜叩。您那满嘴跑气的无齿的声音一定是装出来的,对不对?那简直太亲切了,太逼真了呀!您老千万保重,千万要鹤发童颜长命百岁,千万多让俺们听听您的配音,我替我们这嘎达的千万影迷谢谢您了!
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
超超
  • 最后登录
1楼#
发布于:2008-06-23 17:59
呃……第二篇怎么看着这么便扭呢……
唧唧喳喳
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-30
2楼#
发布于:2008-06-23 20:58
引用第1楼超超于2008-6-23 17:59发表的  :
呃……第二篇怎么看着这么便扭呢……

是有点别扭,不过第二篇提到的吴老确实是给我映象深刻,昨天我坐在影院里,乌龟大师地包天的嘴巴里的声音一出来,整个戏的喜感就出来了,还有那句“我的JJ”我初听之下也是吓了一跳,不过接下来就是暴笑不已,影院里的人都乐翻了。
土豆:http://www.tudou.com/home/jjzz263/ 新浪:http://you.video.sina.com.cn/m/1364147460 Email:289287326@qq.com
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
3楼#
发布于:2008-06-23 21:57
引用第3楼leodown于2008-6-23 21:03发表的  :
想当年上译配的《现代启示录》里施融那一句可比这网络用语俗多了
这么多年审查制度不但没有松绑,反而愈加严格,果然水产啊

现代启示录是内参片吧?故而...
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
4楼#
发布于:2008-06-23 22:11
引用楼主法兰于2008-6-23 17:37发表的 两篇和《功夫熊猫》配音有关的 :
特别是熊猫那句“我的JJ”,让观众们在小小地惊讶了一下之后,开心得不得了,并且伴有巨大的放松感,真的如释重负。因为我们的电影文化,终于可以有尺度地接受一个有关男性生殖器的笑料了。请相信,时间会证明,这一句“我的JJ”,在中国电影查审制度发展的历史长河中,具有着里程碑式的伟大意义。若干年后如果又有人要写有关中国电影史的书然后去拿它骗钱并且为自己树立大尾巴狼的地位,那么《功夫熊猫》中这一句“我的JJ”的配音,必将被大书特书,因为这是绕不过去的丰碑。
观众们的小小惊讶来源于被体制化之后的本能判断,因为以往假如有这样“不雅的”成分出现,要么配音改成“好痛啊”、“疼死我了”等等,然后照常配上原画面,要么干脆安全第一咔咔把这段戏全剪了--以前我们的电影审查方式就是按李靖的标准给所有电影净身。
在今天的《功夫熊猫》中,托塔李天王没有把我们自己的“国宝”给阉割了,为此我们宁愿相信这是李靖的境界提高了,而不是抽冷子的“我就让你们高兴一回”。


          这位老兄有所不知,其实这并不是头一回,《达芬奇密码》里边就有类似的玩笑(就是提彬和罗伯特兰登教授给索菲讲现代军装的肩章如何表示军衔大小问题),再刚刚下映的《淘宝俏冤家》里也有。巧的是这些片子都是顾老的本子。还是借用他博文中的原话“越来越接地气了”
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
pacino6
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2008-07-06 10:21
我也是在华星IMAX看的配音版,真的很是,用里面的话:超爽啊。够HIH的,老刘的配音以前说的了,不浪费了。
一生中最恨的事情,10件或更少。 一生中最梦想得到的东西,10件或更多。 摩根弗里曼的一部电影
6楼#
发布于:2008-07-06 17:03
吴文伦老师年青的时候声音很有磁性啊
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
7楼#
发布于:2008-07-06 17:27
据我所知,有那么一些人,非常讨厌刘风“做作的声音”。
这些人,完全沉浸在老上译、老长影、老京译时代,对现在的上译、长影、京译熟视无睹,还好意思自称是什么热爱配音的人、译制片爱好者,算了吧!别给真正的配音爱好者脸上摸黑了。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
8楼#
发布于:2008-07-06 22:09
很好看的電影,可惜香港無法看到國語配音的版本,粵語配音的也很不錯.

我覺得,這樣的電影應該是容易配好的.
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
9楼#
发布于:2008-07-06 22:14
引用第9楼voasia于2008-7-6 22:09发表的  :
很好看的電影,可惜香港無法看到國語配音的版本,粵語配音的也很不錯.

我覺得,這樣的電影應該是容易配好的.

说的对,动画片是最容易发挥配音演员优势的,台词可以制作的精彩绝伦,配音可以根据片子特点来随意发挥。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
游客

返回顶部