阅读:1832回复:11
上译厂对电影频道这种举动不应坐视不理
电影频道对公映译制片不加译制职员表已经由来已久,这是对他人劳动的不尊重,也是对上译厂的不尊重。我呼吁上译厂应该主动和电影频道交涉解决这个问题。
|
|
1楼#
发布于:2008-06-23 21:53
如果是胶片版应该会自带。如果是普通的版本应该打上译制人员的,好像最近都有啊,楼主说的哪部没带?
|
|
|
3楼#
发布于:2008-06-24 08:15
央视6么,各种怪行为都有
|
|
|
5楼#
发布于:2008-06-26 22:49
佳片有约 中 《决战中的较量》《特洛伊》《白色星球》《终极降落》都没有
|
|
6楼#
发布于:2008-06-27 07:53
引用第5楼classmatefly于2008-06-26 22:49发表的 : 《决战中的较量》我没看到译制人员名单,不过我看到的《白色星球》是打上的,有程玉珠和几位录音师的名字的。 |
|
7楼#
发布于:2008-06-27 08:04
这种情况其实很常见,电视台的人经常会这么做。
|
|
|
8楼#
发布于:2008-06-27 08:10
怀念20年前演员与配音演员一对一的名单表,谁配得好谁配得不好能对上号。
|
|
|
10楼#
发布于:2008-06-27 19:04
"央视6么,各种怪行为都有"
今天的“望乡”,明明是老上译配音,竟打出电影频道译制,一大队其它配音演员。 我想上译很大度的、、、、、、 |
|
|