knliang
  • 最后登录
阅读:1557回复:6

试看报告:《全民超人》够娱乐但有点脏

楼主#
更多 发布于:2008-07-02 19:01
试看报告:《全民超人》够娱乐但有点脏

懒汉(阿亮dlymt)

全民超人今年为数不多的全球同步上映影片,今天看了,全片以某两句脏话作为激情点,国配引进正常翻译,真是不容易地事情。

开片以超人醉酒开“快车”一大段大场面吸引了全场观众。

上映前传说,本片大陆删减了10几分钟,今天观看所记长度与imdb上所报美国长度一致,92分钟,以前传闻不攻自破。

说起影片,其中一大段剧情按以前大陆习惯会被剪掉,或者修改对白,但这回却是完整保留,实在是很意外。
ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
1楼#
发布于:2008-07-02 22:58
从译制版都能看出原版有很多粗口,不过片长真的没有92分钟,89分多(包括字幕时间),因为我用mp3全程录了音,我非常肯定,要是加上随片广告那就差不多了;至于到底删没删,我是没看出什么痕迹!
还有什么补充的,请楼下继续。
pacino6
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2008-07-02 23:20
尔皮茨 的<汗烤可>翻译很好,够汗的....本来我发觉得这次上译  年轻人总动员的帖子应该是沙发的,居然写完网络错误,,没了,,,真是汗了,,,看来配音网论坛服务器有时老是不稳定,,好几次啃饥上捣乱.............

蛤蟆特意修改了一下,,,这次威尔史密斯的<全民超人>能够在奥运前击败几部好莱坞巨制<绿巨人><蝙蝠侠>特别是击败皮克斯的<机器人>(好像确定今年都无望了,,哭)   全因 去年底威尔史密斯在他光临他的<我是传奇>香港首映会后与韩三平大叔 亲切商谈的结果 ,,为了这部电影,,索尼连男主角都动用了..(我的BLOG前几天有这个消息http://blog.sina.com.cn/s/blog_545325da01009kg2.html)  

我还没看过,本想先看猜一下配音再看结尾字幕, ,提兄就马上来了消息..真是迅猛,,,还是不信你的耳朵和眼睛那么好,,看完就都清楚了,,哈哈..
这次开心的是老上译终于为2003年以来特招的几名新叶小生美女放绿灯挑大梁欧美力作了(之前的什么<忍者神龟>是动画片.,,姑且不算),,不算低飞飞和王肖兵的几句词,,真是当年的华表奖最佳译制片<爱有天意>的翻版了(韩国片怎么看还没合拍片好,,更别提老威的电影了)          小吴长的率,但是感觉还是有点不如老威威猛,,适不适合看完再来说,,            不过我对小翟的多变诡异声音很时刻,,让他配那个塞隆的老吃醋的丈夫再好不过了,,,,,,黄莺的意见跟大家一样,,,,配小女孩罐了,,这次来个30多岁的性感女神有点颠覆 ,,,还是想看看这个嫩版的,,,怎么说也比当年长译的批评大王<雏菊>强多了,,哈哈......

我想上译之所以放心他们,主要还是上译这几个月太火了,,什么<飓风>,<熊猫><危情24小时><密码>加上许多电视剧都是上译老家伙们在大夏天忙的,,拿刘风厂长,,,刚<飓风>完退休特工,,又是喉累的<熊猫>(看过小JJ觉得他也得不好意思吧) ,马上又是<危情24小时>的悬疑,,讲话了,,忒累了.......该歇歇了,,,给其他人点盼头吧...
一生中最恨的事情,10件或更少。 一生中最梦想得到的东西,10件或更多。 摩根弗里曼的一部电影
knliang
  • 最后登录
3楼#
发布于:2008-07-05 07:15
引用第1楼ggggssss0000于2008-7-2 22:58发表的  :
从译制版都能看出原版有很多粗口,不过片长真的没有92分钟,89分多(包括字幕时间),因为我用mp3全程录了音,我非常肯定,要是加上随片广告那就差不多了;至于到底删没删,我是没看出什么痕迹!
还有什么补充的,请楼下继续。

可能版本不同吧 , 我这边我国配版本 我亲自掐的时间, 有误差但不会差上2分钟。这片大连没随片加片广告
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
4楼#
发布于:2008-07-05 09:08
俚语不知道,但我看到几乎所有的美国电影,上至绅士,下至乞丐,当情绪来时,两句国骂必讲:一个是SHIT,一个是FUCK
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
5楼#
发布于:2008-07-05 12:17
看了《机械公敌》,《全民公敌》,在看这个《全民超人》
挺好的,新一代配音员也独挡了,小翟的声音真百变啊,不认真听还听不出来
请教下就是汗考克在超市的时候,那个背景音是谁呢
有几个场景好搞笑的,威尔是个很粗狂的man,演的也是个man
吴磊配他还是挺挑战的,当他说干得好的时候,电影院笑成一片~这样的人真实可爱,不做作
那个男的教威尔说干   干  干的好,也笑翻一片
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-10-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2008-07-05 14:49
网上已经有国语胶片版了,这盗版的速度也太让人无语了。。。
吴磊配得不错。

翟巍的声音和角色形象比是嫩了点,刚开始有点不适应,好在这角色台词多,听久了也习惯了。

如果你听过狄菲菲和范楚绒在《总有骄阳》和《战火情天》里为塞隆的配音,你一定会觉得只有这样的声音才配的上塞隆的淑女形象。但在这部戏里,塞隆演的表面上是个家庭主妇,暗地里却是个女超人。。。黄莺的声音还是很符合的,配音的效果也没那么小女孩。
游客

返回顶部