kirite
  • 最后登录
阅读:2597回复:13

全民超人国配版优缺点

楼主#
更多 发布于:2008-07-04 02:07
先说缺点:
威尔史密斯这部片的原音,黑人俚语主导,碎嘴很多,听上去很平民化,但配音稍显正统,少了些平民化味道(在一个DVD论坛,有个我比较敬重的人说误买了国配版,说里面所有人包括流氓的声音都很奶油,很恶心……我懒得和他争论了,但是这的确是个问题)
混音方面做得不是太好,尤其是开头hancock坐在被掀了顶的歹徒汽车里说出来的话,录音棚的感觉比较明显,和急速风中的语音有一点距离;
翟巍的声音有点嫩,一开始非常不能接受,后来听习惯了稍微好点;还有一开始介绍“全心”的大段文字,口型貌似对不太上,是不是因为译制时间比较紧,这方面没怎么琢磨?

再说优点:
台本总体质量还是不错,“八婆”“打个喷嚏,长命百岁”这种比较贴合国内观众的词用得恰到好处。
吴磊的声音比较符合片中人物的性格,发挥得不错。
次要配角的声音都不错,比如监狱里悔过自新的一群人和91块1毛的红头阿三。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2008-07-04 09:26
OK,配音的缺点方面我已经被打了足够的预防针,今晚去看时应该不会被SHOCK到了
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
沧海一声大笑
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2012-06-14
2楼#
发布于:2008-07-04 09:43
连白人脸上涂了鞋油来演绎黑人都不能指望,还能指望中文配音能配出黑人的神韵?
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2008-07-04 09:54
引用第2楼沧海一声大笑于2008-7-4 09:43发表的  :
连白人脸上涂了鞋油来演绎黑人都不能指望,还能指望中文配音能配出黑人的神韵?

既然认为配音没必要存在,你又何苦在这里给自己找不痛快,好好听你的原声就是了
难道你说破了嘴皮子就能让愿意听配音的人改主意么
沧海不缺你这声大笑
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
kirite
  • 最后登录
4楼#
发布于:2008-07-04 12:14
引用第2楼沧海一声大笑于2008-7-4 09:43发表的  :
连白人脸上涂了鞋油来演绎黑人都不能指望,还能指望中文配音能配出黑人的神韵?

可以参考游戏Halo2和The Wild里树袋熊的的山东话台配,这种对于黑人俚语的诠释我觉得比较好,不过很需要花功夫
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
5楼#
发布于:2008-07-04 19:40
感觉金永刚给黑人配音挺好
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
广林水甫
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-07-19
6楼#
发布于:2008-07-05 02:15
配满口俚语的黑人一直以来都是个挑战!
沧海一声大笑
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2012-06-14
7楼#
发布于:2008-07-05 02:29
引用第3楼恋水莲于2008-7-4 09:54发表的  :

既然认为配音没必要存在,你又何苦在这里给自己找不痛快,好好听你的原声就是了
难道你说破了嘴皮子就能让愿意听配音的人改主意么
沧海不缺你这声大笑


我说过我认为配音没有必要存在吗?
我说过愿意要你改变主意吗?

不过,你这涉嫌人身攻击的行为倒确实还没有让我不痛快的功力
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2008-07-05 18:43
引用第7楼沧海一声大笑于2008-7-5 02:29发表的  :


我说过我认为配音没有必要存在吗?
我说过愿意要你改变主意吗?

.......

你确实很强,除了你估计没有人会觉得我那段话有人身攻击的嫌疑
我针对的都是你的观点,而非你的“人身”
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
9楼#
发布于:2008-07-09 01:59
黑人的配音可以考虑适当东北话配音。或是多用北京话俗语。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
10楼#
发布于:2008-07-09 13:43
引用第9楼dorayaki_dk于2008-7-9 01:59发表的  :
黑人的配音可以考虑适当东北话配音。或是多用北京话俗语。


我一直怀疑用方言去配特别角色的效果,大家的初衷可能是“以暴易暴,以形补形。”。。。。但是观众很有可能在理解配音导演的用心良苦之余,感到不适应,妨碍了对电影整体的观赏。可能会有喜剧效果,但未必是电影里用黑人的创作原因
怎么配黑人呢?我的设想是抓神态和动作+一点腔调口气的模仿+普通话俚语,把角色在电影中(除了是黑人)更深的意义挖出来。

其实这也带出了配音的问题:更注重还原还是更注重创作?

换成我的话,我们配音不强奸角色的表情,但经常会强奸角色说话的内容,抱歉,用了强奸,虽然贴切但是粗俗了。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
11楼#
发布于:2008-07-09 13:51
引用第10楼voasia于2008-7-9 13:43发表的 :


我一直怀疑用方言去配特别角色的效果,大家的初衷可能是“以暴易暴,以形补形。”。。。。但是观众很有可能在理解配音导演的用心良苦之余,感到不适应,妨碍了对电影整体的观赏。可能会有喜剧效果,但未必是电影里用黑人的创作原因
怎么配黑人呢?我的设想是抓神态和动作+一点腔调口气的模仿+普通话俚语,把角色在电影中(除了是黑人)更深的意义挖出来。

.......


叶老师开始配译制片了吗?
我个人是支持创作的··
尊重原著··是必须的,但是是不可能完全实现的,本来就是两种不同的语言文化
再尽量尊重原著还原原著的精神下进行再创作~~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
12楼#
发布于:2008-07-09 14:37
我们鲜有机会配译制,所以说的往往是纸上谈兵。
不过纸上谈兵总好过忽略不谈呵呵
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
13楼#
发布于:2008-07-09 21:06
引用第10楼voasia于2008-7-9 13:43发表的  :


我一直怀疑用方言去配特别角色的效果,大家的初衷可能是“以暴易暴,以形补形。”。。。。但是观众很有可能在理解配音导演的用心良苦之余,感到不适应,妨碍了对电影整体的观赏。可能会有喜剧效果,但未必是电影里用黑人的创作原因
怎么配黑人呢?我的设想是抓神态和动作+一点腔调口气的模仿+普通话俚语,把角色在电影中(除了是黑人)更深的意义挖出来。

.......


我以为叶老师是文雅绅士呢,今天一连看到您用“三个俯卧撑”以及“强奸”这样的俗语,感到无比亲切。

对用地方方言配黑人或其他特别角色,我还是持有保留意见的。为什么就一定要用山东方言或者东北方言呢?据说长译厂对用东北话搞笑就不大赞成。我觉得叶老师的想法挺好的,还是从腔调以及语言内容上去贴比较好。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
游客

返回顶部