阅读:3153回复:22
中央6现在正在放<泰坦尼克号>
而且用的还是公映配音 音质应该会很好的
|
|
1楼#
发布于:2008-07-26 14:05
《泰坦尼克号》北影厂1998年译制
译制导演:朱玉荣 翻译:朱晓婷 配音演员:曲敬国、徐晓青、芒莱、刘之铃、朱玉荣、党同义、张长水、白玉林、郭政建、李志新 |
|
|
3楼#
发布于:2008-07-26 17:04
刚看完,今天在温习一下这部电影,还是感觉很不错,剧情的安排上让人的思绪跟着剧情走,蒙太奇的手法也比较自然,仿佛是跟着老ROSE一起回忆,最后也没说她是否去世,非常不错的片子!记得以前一部英国电影叫《冰海沉船》,也是说泰坦尼克号,但是场景戏拍的好,对人的描写就没这部电影细腻!
|
|
|
7楼#
发布于:2008-07-27 18:32
还是喜欢星特版的!
|
|
|
9楼#
发布于:2008-07-28 12:55
徐小青的声音还行,曲敬国配莱昂拉多是不是太成熟了点?记得当年评价莱昂拉多这个万人迷说他具有介于男孩到男人中间的气质。估计小姜那版合适。
|
|
|
10楼#
发布于:2008-07-28 15:34
引用第9楼小昭于2008-7-28 12:55发表的 : 徐小青声音太尖,扮嫩的痕迹明显,其实温丝莱特姑娘的原声也并没有这么嫩 在放映TITANIC之前,我就痴迷过一段时间曲敬国的声音,但是真的觉得他不太合适JACK,年龄感偏大,性格也不太贴 |
|
|
12楼#
发布于:2008-07-28 20:08
引用第7楼孤间独阁于2008-7-27 18:32发表的 : 说句实话,星特配的我个人不太喜欢,可能是对这部片子不太感冒的缘故,曲敬国们配的也不怎么喜欢 |
|
|
14楼#
发布于:2008-07-28 23:26
引用第13楼欧阳费劲于2008-7-28 22:44发表的 : 中国的影院里上映引进的外国进口片都是有中文配音的,电视台也是,DVD更是········· 法国的影院里上映引进的外国进口片都是有法文配音的,电视台也是,DVD更是········· 德国的影院里上映引进的外国进口片都是有德文配音的,电视台也是,DVD更是········· 给引进片做配音工作,并不是只有中国才有,许多国家都不例外。 据说在法国,如果电视上、电影院里放映的外国片要是没有法文配音的话,那么会遭到法国国民们的抗议,可见重视程度非同一般;为什么在中国,貌出很多字幕党来呢? |
|
|
15楼#
发布于:2008-07-28 23:34
哇噻 这么经典的片子连中文版的都没看过? 公映的没听过DVD版的应该也知道吧 这德加拉的DVD可是出来了有好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多年了 该去好好补习咯
|
|
16楼#
发布于:2008-07-29 15:33
所以现在的公映大片一定要去电影院先听为快的好 说不定到时候又有哪部片子的公映配音又失传什么的 到时候岂不是很后悔 <赎罪>正版又不出公映配音 还好我在电影院看过
|
|
17楼#
发布于:2008-07-29 23:06
引用第10楼恋水莲于2008-7-28 15:34发表的 : 新头像好看!哈哈……就是被一群无知的配音演员糟蹋了! |
|
18楼#
发布于:2008-07-29 23:08
引用第18楼tommy于2008-7-29 23:06发表的 : 后面的那句话使用的不恰当。 |
|
|
19楼#
发布于:2008-07-30 00:02
引用第18楼tommy于2008-7-29 23:06发表的 : 那是谁??水莲的头像 |
|
|
21楼#
发布于:2008-07-30 00:16
引用第21楼tommy于2008-7-30 00:10发表的 : 是老三吧?印象里纳1中,老小和老三配的确实…… |
|
|
22楼#
发布于:2008-07-31 11:43
我认为曲敬国配的杰克还不错吧,因为我只看过公映版的。就是偶尔会蹦出保尔·柯察金的形象来。恰巧冬妮娅也是徐小青配的呢。
个人感觉+幻想,如果Rose配上薛白的声音比较合我心意,听上去就是一位丰满美人儿。 |
|