阅读:1746回复:6
帮忙回答个问题 |
|
|
2楼#
发布于:2008-08-04 09:39
京译概称北京的所有正规译制机构,不管是厂还是公司
|
|
|
3楼#
发布于:2008-08-04 10:13
引用第2楼恋水莲于2008-8-4 09:39发表的 : 这个定义未免过大. 在某些人心目中, 就是由我们网上用"京译"注册的王进喜所召集的配音团体. |
|
4楼#
发布于:2008-08-04 13:01
引用第3楼lmss于2008-8-4 10:13发表的 : 王进喜担任制片主任的译制片都挂八一厂译制,因为王进喜是八一厂的师级文职军官。 杨和平担任制片主任的译制片都挂北京电影制片厂译制,其实北京电影制片厂已经不存在了,只有一块牌子。杨和平是北京录音录像洗印厂(简称北洗)的厂长。这个厂本身没有译制权,所以只能挂北京电影制片厂。 |
|
5楼#
发布于:2008-08-04 13:19
引用第3楼lmss于2008-8-4 10:13发表的 : 这不是我个人要这样定义的,在大多数人心目中,京译就是指在北京的译制机构,八一也好,私人召集的班底也好,而且很多人都是自由配音者,怎么界定他们是什么单位呢?只能说是“京译”的 当然,我个人有时习惯把星特独立地拿出来说 |
|
|