冰点
制片小组
制片小组
  • 最后登录2023-07-29
阅读:2492回复:11

央视电影频道《冰河世纪》(美国)译配人员名单

楼主#
更多 发布于:2008-08-16 22:51

冰点
制片小组
制片小组
  • 最后登录2023-07-29
1楼#
发布于:2008-08-16 22:51


【片  名】冰河世纪
【地  区】美国
【年  代】2002年
【类  型】卡通片
【导  演】克里斯·魏芝

【译配人员】

  翻  译:陈索妮
  译制导演:周海涛
  配音演员:凌云、汪宏祥、孙鹏、栾敏、郭艳丽、韩阳、迟茗戈

【故事梗概】

  冰河时代就要来临,动物们忙着向南方迁徙。此刻剑齿虎们准备突袭经常掠杀它们的人类,首领叟都更是点名要亲口吞掉人类的孩子。经过一场恶战,剑齿虎被打散。孩子的妈妈为了躲避攻击带着孩子跳入冰冷的水中。当妈妈艰难地将孩子送上岸时,恰好遇到了长毛象曼富瑞德和树懒塞德从这里经过。妈妈将孩子推到曼富瑞德面前便因体力不支重新滑入水中。
  对于人类曼富瑞德充满怨恨,人类杀死了许多动物这其中也包括长毛象。尽管曼富瑞德对人类没有丝毫好感,但面对这个无辜的孩子,曼富瑞德还是选择将他送回到人类身边。此刻剑齿虎爹勾受命于叟都前来寻找孩子,于是假意加入送孩子回家的队伍,准备伺机将孩子偷走。
  当曼富瑞德一行来到人类聚集地时发现人类已经离开这里,爹勾主动要求带路,但事实上它已经和叟都商量好,要将曼富瑞德带入包围圈,然后剑齿虎们一起出动,杀死曼富瑞德吃掉孩子。曼富瑞德看出爹勾居心叵测,一直将孩子护在身边。它知道尽管塞德很爱护这个孩子,但必定它能力有限,作为食草动物它根本无法和剑齿虎抗争。于是保护孩子的重任便落在了曼富瑞德的身上,它一定要将孩子送回人类身边。
  就这样,怀着各自的想法,三只毫不相关的动物带着一个人类孩子走上了寻找家人的漫漫旅途。尽管大家都没有照顾孩子的经验,但还是尽心尽力地为孩子创造一个良好的环境,而这个人类的孩子也为三个动物带来许多乐趣。
  在跨越熔岩河时,爹勾险些掉入熔岩里,是曼富瑞德不顾生命危险将它救了上来。爹勾对曼富瑞德心怀感激,同时也对自己的行为感动愧疚。眼看大家就要进入剑齿虎的埋伏圈,此刻爹勾认为自己应该为朋友做些什么,于是将事情全盘托出。曼富瑞德不敢相信爹勾竟然设计害自己,但面对爹勾的坦诚还是决定原谅它,大家开始商讨对抗叟都的计划。
  塞德将孩子藏在山洞里,并引出了叟都和其他剑齿虎成员。在爹勾和曼富瑞德的互相配合下,剑齿虎们终于被打散,叟都也得到了应有的惩罚。爹勾却身负重伤,它催促曼富瑞德和塞德,赶快追上不远处的人类,将孩子还给他们。
  人们看到孩子奇迹般地被一头长毛象和一只树懒送回来感到十分蹊跷,他们在深深感谢动物们的善举同时,也开始重新思考自己曾经对动物所做的一切。看着孩子在人类的怀抱中渐渐远去,曼富瑞德和塞德知道它们迁徙的时候到了。爹勾体力有所恢复,它重新加入到这个奇怪的组合中,开始和曼富瑞德与塞德一起向南方迁徙。

【精彩视点】

  《冰河世纪》是二十世纪福斯特公司策划许久的一部喜剧动画巨片,全片以3D动画特效呈现史前冰河时期的壮丽奇景。为了避免流于浮滥的特技效果,福斯特重金聘请了奥斯卡最佳动画短片奖获得者克里斯·魏芝担任导演,使这部影片在科技和艺术成就上相得益彰。事实上克里斯·魏芝的《冰河世纪》几乎融入了所有元素,包括精彩的动作场面,搞笑的对话,充满未知的刺激探险以及打动人心的温情。这部影片在2002年三月上映,三周内,该片成为当年里程碑式的一部电影,票房收入超过1亿美元。两年后,二十世纪福斯特再次推出《冰河世纪Ⅱ》,依然大卖,成为妇孺皆知的经典动画电影。
ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
2楼#
发布于:2008-08-17 00:17
这个也重配啦?? 无语了。
宋帅哥
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2008-08-17 00:37
怎么?   竟然都不是上译的??   脑子进水了还是吃枪子儿了???
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
4楼#
发布于:2008-08-17 10:33
就冲这几位的大名,我无语了
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
5楼#
发布于:2008-08-26 09:00
幸好,幸好,我买了个碟,是上译的,不是重配的,老天总算对我开眼了!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
6楼#
发布于:2008-08-26 10:10
引用第5楼幻影移形于2008-8-26 09:00发表的  :
幸好,幸好,我买了个碟,是上译的,不是重配的,老天总算对我开眼了!

六区正版就是公映配音,满世界到处都是公映配音。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
7楼#
发布于:2008-08-26 10:17
电影频道啊电影频道!你是译制片的麻烦制造者!
122950smy
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
8楼#
发布于:2008-08-31 21:46
我们不要谴责他们,相反,我们要感谢他们,没有他们,我们还真不知道上译有多经典。
fx63fx
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-02-14
9楼#
发布于:2008-09-01 15:29
怎么不用,上译国配的呢。
[[img]http://i3.6.cn/cvbnm/f2/b0/4b/27dfad36049e92d146aee1bbdf62c5bc.jpg[/img]
10楼#
发布于:2008-09-01 22:16
动画片方面,我更台湾的配音
11楼#
发布于:2008-09-03 18:22
谢谢楼主提供!!!!
游客

返回顶部