阅读:2296回复:15
与众不同的《木乃伊3》。
首映半价日这天看再合适不过了,一直很喜欢看这个系列,既然这集以中国为背景,那去看看也好,之前网络上已经有很多评论了,基本是负面的,所以就报着失望的准备去看,嘿嘿!
今天选择的是数字版,第一次看数字版,以前看电影都是选择的胶片,画面比胶片的清晰,但整体感觉偏暗,不知是影片本身就处理的偏暗还是数字版就偏暗,这个问题有待解决。 照相是必不可少的,但效果差强人意,以前对准胶片拍都很清楚,这次怎么这么画了呢? 比较遗憾,片名“木乃伊3(红色宋体字)”和几处精彩的人物特写和兵马勇复活的镜头因为一些问题没能拍下来,捕捉到的镜头都模糊了~~~~~李连杰饰演的秋王只照下几个模糊的身影~~~~~~~~ 图片:DSCN3813.JPG 图片:DSCN3814.JPG 图片:DSCN3815.JPG 图片:DSCN3816.JPG 这个镜头前就是出现片名“木乃伊3”,按晚了,没照下来~~~~ 图片:DSCN3817.JPG 后面几张是筛选的~~~~ 图片:DSCN3824.JPG 图片:DSCN3826.JPG 图片:DSCN3831.JPG 半价日看也还可以~~~ 图片:DSCN3838.JPG 关于剧情,由于事先早已做好了失望的准备,所以没在影院里抱怨起来,情节上的漏洞比较明显可以看出,例如黄秋生扮演的那个军阀,他把秋王唤醒,究竟是想出于什么目的呢?是他想一心做秋王的犬马为他卖命,还是想利用他的法力以达到统治全中国的目的,这点没有交代清楚就自做自受的死了。 关于配音,有必要说几句,从香港配音演员一开头,那些熟悉的TVB的味道立刻出现,给男女主角配音的都是TVB的名嘴,但还没和名字对上号,给布兰登·弗雷泽配音的还行,但给玛丽亚·贝罗配音的那位声音就有点老了,贝罗一直给人一种温文尔雅的感觉,我觉得最合适配她的还是上海的狄菲菲或着范楚绒;李连杰有他自己配音,感觉很不错;其它的配音演员基本不熟悉;念到一些有关外国人名、地名的一些台词的时候都彻底汉化了,完全按普通话的发音来读,而不像大陆根据音译来念;可以值得称赞的是音效非常好,黄河领班在导完戏后就把配音母带送往美国环球公司,由官方来进行混录,这也多少给配音上的一些不足弥补了些遗憾。总之这第一次看香港配音的国外大片在国内影院上映,黄河领班带领他的班子配到这样也已经可以了。 |
|
|
1楼#
发布于:2008-09-02 14:59
······是黄河领班···不是徐敏··
|
|
|
2楼#
发布于:2008-09-02 15:03
黄河和李娟主配的,领班也是黄河,楼主把学生弄成了老师,老师弄成了学生。
|
|
|
3楼#
发布于:2008-09-02 15:20
楼上两位大侠~~~~~你们~~~~~~~~~好~~~~~~~~~俺立刻~~~~~~~~改~~~~~~~~~~
|
|
|
5楼#
发布于:2008-09-02 17:37
引用第4楼阿福于2008-9-2 17:14发表的 : 下个月还有《刺客联盟》呢,限制级版的环球片都可以上,真可谓提气! |
|
6楼#
发布于:2008-09-02 17:39
我也看的数字版,数字版确实比胶片版本的要暗,而且因为是数字信号,不是一桢一桢的胶片,所以画面连续性比较好,当然拍起来也就难免模糊了!
广电总局也不知道抽的什么风,下令最后把字幕剪掉,搞笑死我了! 我影城的朋友也很无奈,说是昨天晚上才接到的通知。 |
|
8楼#
发布于:2008-09-03 01:32
秀电影票时间
图片:200809031957.jpg 我怎么没发现后面有字幕被剪掉了呢 还是放映员提前关机咯... 就看到了 “导演”之类之类的 还有混音真的不错 方位感超强 不得不赞一个 以后干脆配完都回原厂混吧 好似全国都是数字版的吧 我没觉得有多暗 (就是周围的解说音轨太多 把人火的 都是导演啊!) 还有那“木乃伊三”四个字能随片走真好 在不是自己加的喽!(无敌浩克好像也是吧 不过错过片头了 没看上) |
|
9楼#
发布于:2008-09-03 09:13
那么字幕是什么内容呢??为什么要剪掉??难道字幕也有什么不和谐的内容???
辽宁省沈阳的电影院上映木姨奶3的最低限价是20元 |
|
10楼#
发布于:2008-09-03 09:28
字幕是被剪掉的,不是放映员提前关机的,可能是因为这次片尾字幕用大红色草书写了权利、永恒、军队……之类的歌颂秦皇暴政的词语,所以被判定为“不和谐”吧……猜的!呵呵……
|
|
11楼#
发布于:2008-09-03 09:48
引用第10楼tommy于2008-9-3 09:28发表的 : 为啥米 《英雄》片尾不是也歌颂过了吗 |
|
|
12楼#
发布于:2008-09-03 14:27
没看过引进版的,只能看大家众说纷纭。
|
|
|
13楼#
发布于:2008-09-04 23:11
引用第11楼justonle于2008-9-3 09:48发表的 : 《英雄》不是歌颂西式的“freedom”,是在歌颂祖国统一,所以不会被和谐 |
|
14楼#
发布于:2008-09-06 09:32
咱国内的经济是越来越发达,就是这电影抬头设计还是刚刚改革开放的标准,几乎是没进步。在播映中文版的时候干嘛就不能把碍眼的英文原标拿下换成中文的呢,每次都是就在上面贴一下好像狗皮膏药似的。看了很多5区俄罗斯的电影下载,部部人家都是把原标拿下按照相应的字体和设计自己仿做的,电影进口和发行商你们不会photoshop不要紧,就不会跟这几大荷里活厂商说一声以后要引进的电影必须按照国内进口发行商标准冠以中文相应字体和片名?这个累不死他们也累不死你。
|
|
|
15楼#
发布于:2008-09-07 15:48
引用第10楼tommy于2008-9-3 09:28发表的 : 今天才看,胶片版本,没有剪掉片尾字幕这事,郑州。 |
|