大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
阅读:4719回复:32

港配究竟有多烂?

楼主#
更多 发布于:2008-09-11 21:38
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
1楼#
发布于:2008-09-11 22:51
楼主所言甚是。非常赞同。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
2楼#
发布于:2008-09-11 23:06
就是习惯问题。我个人喜欢港配,但也不太适应他们给大陆演员的戏配音。配西片还好,凤凰卫视播过不少港台配的西片,我已经习惯了,并且也觉得不错。
不习惯可以,但借此诋毁港配,总强调字正腔圆的普通话才正宗就很没意思。
挑水 挖井
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-10-23
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2008-09-11 23:12
同意楼主的观点。——只是标题有些夸张了(就是标题引进来的)。
jackie
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-01-29
4楼#
发布于:2008-09-11 23:22
其实TVB的配音还是不错的。只不过不习惯他们给译制片配音。在看木3的时候,我就有一种穿越感,眼前不断出现黄日华、姜大卫、刘丹、吕颂贤、张智霖、罗嘉良、林保怡、王喜、宣萱、佘诗曼、黎姿、蔡少芬、马浚伟、张家辉、陈慧珊、唐宁等人在各个TVB剧中的形象,看得那叫一个乱哪!
海梦
  • 最后登录
5楼#
发布于:2008-09-11 23:36
引用第3楼974y于2008-9-11 23:12发表的  :
同意楼主的观点。——只是标题有些夸张了(就是标题引进来的)。

我也同意……本来是抱打抱不平的心态进来看的 OTL……原谅我吧楼主……

我最反感的说港配的一句话是“港配配成这样已经不错了”……看起来好像在夸人……实际根本是侮辱……
scboycq
  • 最后登录
6楼#
发布于:2008-09-12 00:20
怎么还在讨论这个话题啊?

港台配特别适合一些的东西,比如:乱马1/2啊,蜡笔小新啊,樱桃小丸子啊
scboycq
  • 最后登录
7楼#
发布于:2008-09-12 00:22
不知道哪个名人说过;习惯就像一把锁链....

哈哈~~没法子咯,习惯的力量是强大di
8楼#
发布于:2008-09-12 01:17
妈咪3……哈,还没看,我要好好听一听TVB配出来是什么味道。
fx63fx
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-02-14
9楼#
发布于:2008-09-12 09:31
港配的这最喜欢TVB了,听起来很舒服。
[[img]http://i3.6.cn/cvbnm/f2/b0/4b/27dfad36049e92d146aee1bbdf62c5bc.jpg[/img]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
10楼#
发布于:2008-09-12 09:51
看是什么风格的电影,随意的、生活的、搞笑的。。,港配不错
不知道大家比较过港配和国配的《樱桃小丸子》没,大陆的樱桃让我几次昏昏欲睡
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
小声说话
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-06
11楼#
发布于:2008-09-12 11:01
有一次佳片有约放了一部台湾配的《101斑点狗》,看了一会儿我就换了,太不习惯了,非常不喜欢。
《樱桃小丸子》港配的不是粤语的吗?
广林水甫
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-07-19
12楼#
发布于:2008-09-12 11:28
台配的有些动画确实不错,不过台配的有些电视剧不太习惯
ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
13楼#
发布于:2008-09-12 14:34
我还是觉得收听习惯在其次,关键是没抓住魂。
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
14楼#
发布于:2008-09-12 15:25
百战天龙是台配??当年只是注意情节了,没注意配音。
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
15楼#
发布于:2008-09-12 19:26
同意楼主的看法,这样的说法很客观。
leehenryjz
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-10-31
16楼#
发布于:2008-09-12 20:26
其实这次并不单单是收听习惯的问题了


楼主如果真的去看一遍《妈妈三》和谐版
就知道其中配音语气苍白平淡,听上去大多都有气无力。
好像都在念台词。没感情~根本进入不了角色中------就像一本劣质架空的穿越小说。
估计楼主也不会去电影院看和谐版,放着网上的原版~看什么和谐太监版呢


反正个人觉得这次港配国语的妈妈三绝对是失败之作
但不抹杀港配以往原有的成绩,尤其港配配港剧精彩之处
zerof
  • 最后登录
17楼#
发布于:2008-09-12 20:46
不过说到大西洋底来的人,那个是特例。那年月放啥片都轰动的说,别说港台配音了,我坚信就是原声+字幕,也能放倒一片片的~
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
18楼#
发布于:2008-09-12 22:02
百战天龙,肯定是台配,当年记得清清楚楚的。。
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
19楼#
发布于:2008-09-13 16:24
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
20053436
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-27
20楼#
发布于:2008-09-13 16:42
这个很简单,不同地域语言习惯的问题,还有就是每个人都有自己的看法,萝卜青菜嘛,对吧。。。
只要是把“欧美片”说成“西片”的人以及把“很怎么怎么样”说成“蛮怎么怎么样”的人还有那种使用繁体字的人 大都习惯于港台腔的配音,大多数北方人就比较喜欢国内传统的译制风格而听不惯台湾那种“好了啦”的风格。
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
21楼#
发布于:2008-09-13 19:06
这个“蛮”在大陆以前是“满”之后大陆改叫“蛮”,台湾以前是叫“蛮”之后改成了“满”。不可思议啊

说白了,先入为主很重要,如果从最初就是港配的,没准儿就没那么多怨念了。哈哈哈

举例来说,【樱桃小丸子】最初的台湾版本是冯友薇配音的,很经典,里面的美环很很逗。而广东的那个版本是叫什么红配音的,导演强奸了这部卡通不说,还要拿台湾的做比较说比那位40来岁的台湾配音员的效果好,我看了都快哭了,这导演简直就是胡喷,不但配音质量不过关还要胡喷一番人家个人年龄。我身边先看台湾配音版的再看广东的都受不了广东的,而先看广东的却说台湾的那个太做作了。囧
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
lxxy
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-13
  • 社区居民
  • 忠实会员
22楼#
发布于:2008-09-21 00:14
《百战天龙》下载
http://cob20.sharebig.com/d/skpnutpmj/0QhSQVu48CFDC870A/MACGYVER-74-768K.wmv.htm
的确是台湾配音版的。
PS:广东配音版的小丸子先听到那首翻唱成中文的主题曲就先...,再听配音...根本和台湾配的版本不能比,说话僵硬,记得没错里面的丸尾班长是个女声配的还配成大妈音,台湾是男声配音戏感超棒的魏伯勤先生,那句口头禅“总而言之”印象深刻。
大长今~小兰~灰原~小杰~罗丧失~ 台湾中文配音员魏晶琦小姐的新年访谈 http://www.tudou.com/programs/view/cxFtfM_KWa4/
sean_lhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-09-13
23楼#
发布于:2008-09-21 00:22
港配确实不如内地,不过说到木乃伊3,大家听听原声,就知道TVB的配音简直称得上天籁之音了
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
24楼#
发布于:2008-09-21 15:36
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
25楼#
发布于:2008-09-21 15:42
引用第24楼大石头于2008-9-21 15:36发表的  :
今天心情好,来翻老帖

现在最烦的就是有人出于某种心理暗示,非常主观地来捧某些配音机构或者配音人,而无视其他不同风格者存在。允许百花齐放,让市场作最终选择,这是基本点,不容置疑。


现在最烦的就是有人出于某种心理暗示,非常主观地来捧某些配音机构或者配音人,而无视其他不同风格者存在。
-----这又不是一天两天的事情了。这几乎是配音网的风格和传统。
挑水 挖井
宋帅哥
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
26楼#
发布于:2008-09-21 16:37
那就祝愿以后天天听港台配吧   哈   听到你吐为止
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
27楼#
发布于:2008-09-21 17:02
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
宋帅哥
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
28楼#
发布于:2008-09-21 18:14
引用第27楼大石头于2008-9-21 17:02发表的 :


说这话之前,先把要表达的意思过过脑子,想一想自己的逻辑是否合理和严密,否则最好别发言。

如果看不懂我说的,那我给你点提示——如果本人出于客观开帖,你这跟帖是不是脱裤子放屁?——因为你的观点缺乏立论依据。如果本人出于主观开帖,你这跟帖是不是依然属于脱裤子放屁——因为你所表达的“听到吐”是在本人这里永远达不到的效果。

不想跟你争论    我的立场是   有好的配音就一定要发扬   不管是港配  还是大陆    但是至少听到现在   X战警1   妈迷3   等等这些片子好在哪里   语调苍白   对白无力   毫无感情    也无抑扬顿挫    简直是在读书   谁会听这听得津津乐道?    我说这话又不是针对你   你瞎嚷嚷什么呀    我想再说下去又要吵起来了   我就是这样想的  
leehenryjz
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-10-31
29楼#
发布于:2008-09-21 19:48
引用第27楼大石头于2008-9-21 17:02发表的  :

你这跟帖是不是依然属于脱裤子放屁



可您这回帖也照样 too simple,sometimes naïve 。

而且把自己放在一个高处来俯视一切,您还真是配音网的上帝啊

有话好好说,老资格的配音党态度更应该平和待人。别像你的头像那么盛气凌人


 

图片:peipei.JPG



大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
30楼#
发布于:2008-09-21 20:57
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
31楼#
发布于:2008-09-21 21:00
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
peiyinlux
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-03
32楼#
发布于:2008-09-23 18:43
港台的配音基本都是本色表演,所以他们配港台片或韩日片都很不错,甚至比大陆配的还好。
但说道配欧美片,因为有不同的文化背景和表现形式,港台的配音我感觉没怎么表达出来;
而大陆特别是上译因为很注重这些,所以我们很欣赏!!

   
我的微博:http://weibo.com/p/1005052979408434/home?from=page_100505&mod=TAB&is_all=1#place
游客

返回顶部