阅读:1490回复:8
[转帖] 法国喜剧片调侃奥运会 “大鼻子情圣”成教练从这款海报就可以看出《高卢英雄大战凯撒王子》有多搞 十一黄金周即将到来,电影市场风云再起。一场“欢乐奥运会”又将席卷全国大银幕。不过,这一次的奥运赛场从北京“鸟巢”搬到了雅典的古奥林匹克山,参加比赛的选手从各国运动健儿换成了“高卢英雄”和凯撒王子。他们争夺的不是金牌,而是美丽的希腊公主艾瑞娜。在上周的试映会后,本片被一致认为是今年国庆档的一颗超级“笑弹”。 台前:恶搞维纳斯断臂真相 一部《十全九美》让“恶搞“再度成为中国电影的关键词,在《高卢英雄大战凯撒王子》中,我们则有机会首次见识,法国人不仅也喜欢恶搞,而且更是将恶搞对象直指奥运会! 影片中凯撒王子为了将美丽的希腊公主艾瑞娜抢到手,在老爸的支持下,雇佣非法外援、贿赂裁判、服用禁药,甚至绑架对手的教练(高卢村长老)。除了这些让人会心一笑的桥段,杨紫琼的准老公法拉利车队托德和“车王”舒马赫也客串演出,其中舒马赫驾驶的红色战车和他在现实中的红色法拉利一样拉风,就连在场边的维修队也一个不缺。当然,全片的恶搞之冠当属揭开维纳斯断臂之谜——那两条胳膊分别是被标枪和铁饼砸断的。 幕后:古希腊人说流行词汇 “即使是佐罗和黑郁金香联手参加比赛,他们也不是我儿子的对手!因为,我是凯撒。”在《高卢英雄大战凯撒王子》的配音版中,你将听到阿兰·德隆一本正经地讲出如此令人喷饭的台词,为阿兰·德隆配音的正是当年“佐罗”和“黑郁金香”的配音者童自荣,而类似的台词在片中比比皆是。其幕后操刀手正是通过为《功夫熊猫》声名鹊起的上译厂厂长刘风。在接受记者采访时,刘风表示,将当下的流行词汇放到译制台词中,可以在影片之外制造更多的“笑果”,而《高卢英雄》恰巧又是一部喜剧片,所以全片都采取这样的译制和配音的方式,像“雷”、“囧”、“为什么呢?”都会被巧妙地嫁接到片中人物的对话中。 解析:超级笑弹锁定家庭观众 作为法国影史投资最大的一部影片,《高卢英雄大战凯撒王子》也是今年国庆档上映的影片中唯一一部主打“合家欢”牌的影片。影评人将其称为“国庆黄金周上引爆的一颗超级笑弹”。发行方华夏电影发行公司负责人表示,今年国庆档的几部大片类型各异,满足不同观众的观影需要,《画皮》主打爱情、惊悚,《保持通话》主打动作,《高卢英雄》则主打喜剧和视效,是三部大片中最适合全家人一起观看的。80年代明星加盟,视听震撼的电脑特效,搞笑的剧情设置以及奥运主题,可以让全家人各取所需。 |
|
|
1楼#
发布于:2008-09-24 14:26
引用楼主守望水晶于2008-9-24 14:17 呵呵,这样的翻译挺有意思的。 有部最新台湾影片的名称就叫《囧男孩》 |
|
|
5楼#
发布于:2008-09-24 17:03
童自荣出山专配阿兰德龙,有是超级喜剧。看了后还要收碟!(*^__^*) 嘻嘻……
|
|
|
6楼#
发布于:2008-09-25 13:19
这片没理由不看哦!
|
|
|