阅读:16779回复:19
央视少儿频道《古希腊神话》动画片上海配音
这几天央视少儿频道每天都在放《古希腊神话》动画片,听出了倪康、张欣、翟巍。有一对父子被狠毒的国王扔进了迷宫,父子套上小鸟的羽毛,飞出迷宫。儿子飞得太高,粘羽毛的蜂蜜被阳光融化,掉进了海里。儿子好像就是张欣配的,音色、腔调与往日大不相同,真是厉害!当然,也许我听错了!
探索节目中,也听到过翟巍、黄莺的声音,外国考古队研究古人的骨骸,原来他们不止配公映片啊,哈哈,声音果然比一般的解说员好听许多! |
|
2楼#
发布于:2008-10-08 12:19
这个动画片央14频道重播好多次了 我原先以为是日本的 可怎么都觉得不对劲 后来看字幕才知道是韩国的 高丽棒子的动画啊呵呵 确实是上海配的 好像是上视译制部.......
|
|
3楼#
发布于:2008-10-08 15:42
引用第1楼广林水甫于2008-10-8 11:01发表的 : 那我就发话了…… 这些东西我基本没看 |
|
|
4楼#
发布于:2008-10-08 20:14
确实有他们,楼主说的都在里面,还有王肖兵,这个节目我也看了
|
|
|
8楼#
发布于:2008-10-09 09:40
引用第6楼tommy于2008-10-9 00:41发表的 : 这个时间档我压根看不着 纠正下,别老把“冯骏骅”打错啦,马儿奔腾才有精神 |
|
|
10楼#
发布于:2008-10-09 11:18
这部动画片以前少儿频道播放过了,这是重播。好像还有姚培华、黄笑燕、袁国庆、倪康等人的配音。
|
|
11楼#
发布于:2008-10-09 13:16
国庆节那几天我可是天天看啊,因为画的还行,娱乐性也还行,就是内容比较浅薄,完全只能看到希腊神话和娱乐性却没有什么创意和深层次的意义,开始觉得好像是日本的又好像是国产的,结果发现竟然是韩国的。
现在堕落了,开始看韩国的动画了,早就对这个国家相当的厌恶了竟然看起了他们的动画,只能说明现在电视上除了那些放烂了的柯南、龙珠等已经没有多少好看的动画了。广电的悲哀,中国动漫迷的悲哀啊! |
|
12楼#
发布于:2008-10-09 13:23
引用第8楼恋水莲于2008-10-9 09:40发表的 : 改过了,嘿嘿! |
|
14楼#
发布于:2008-10-23 18:15
|
|
|
16楼#
发布于:2008-10-25 11:01
这部片子是谁翻译的? 错误不少啊!
把特洛伊战争说成是罗马人和特洛伊人的事情,爱神的名字叫维纳斯,这到底是希腊神话还是罗马神话? |
|
18楼#
发布于:2008-10-27 12:23
引用第16楼zsb于2008-10-25 11:01发表的 : 翻译问题是引进的动画固有的顽疾,简直算得上是中国特色加上地区特点,从北京到上海,从香港到台湾,从正规军到所谓的草台,翻译一个比一个晕,还有大量的翻译直接抄袭别人的翻译,连错误也一并借用了,真是无语。这里叫维纳斯算是好的了,要是突然整出个别的就更难以接受了吧,毕竟这个名字观众更加熟悉也不至于弄错。 |
|