马路天使
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-08-02
阅读:1418回复:12

《海角七号》通过审查 或将在贺岁档登陆

楼主#
更多 发布于:2008-11-07 14:51

        从中影进出口公司获悉,《海角七号》的确已经通过了广电总局的内容审查关,目前已进入到“引进”阶段。中影发行部的负责人翁立在接受采访时表示,上映时间要与片方再进行协调,可能会加入今年贺岁档的票房大战。

  据《东方早报》报道,在台湾连破票房纪录,成为热门话题的影片《海角七号》,不久前传出已经通过审查,有望登陆大陆的消息。有媒体5日从中影进出口公司获悉,《海角七号》的确已经通过了广电总局的内容审查关,目前已进入到“引进”阶段。不过,负责“确定上映档期”以及“是否普通话配音”的中影发行部门,目前还无法确认任何细节。中影发行部的负责人翁立在接受采访时表示,上映时间要与片方再进行协调,可能会加入今年贺岁档的票房大战。

  由台湾导演魏德圣自编自导的《海角七号》,在8月22日台湾首映日当天的票房不过92万元新台币,随即一个月后,该片已经超过了《赤壁》(上)在台湾创下的票房纪录。10月3日,《色戒》去年在台湾创下的票房神话也被《海角七号》打破。截至目前,《海角七号》在台湾本土的票房已然超过4亿元新台币(约1亿元人民币),在长达几十年的台湾票房纪录上一骑绝尘。

  对于这部火得不可思议的台湾电影,许多大陆影迷已经通过盗版、下载等观影方式进行了了解。据悉,《海角七号》在盗版市场的受欢迎程度,丝毫不亚于许多好莱坞大片。然而,导演魏德圣在10月初接受采访时透露了《海角七号》可能引进大陆的消息,使得不少影迷更希望通过大银幕了解这部2008年台湾最红的电影。

  关于《海角七号》“有望引进”的消息近一个月来不断传出。但这部几乎全是闽南语对白,且包含了许多台湾本土化内容的影片,是否能够通过审查,成为很多人的疑虑。而纵观近几年的大陆电影市场,“台湾引进片”的身影也是屈指可数。唯一让人有些印象的,恐怕只有周杰伦的《不能说的秘密》。李安执导的《色|戒》,因为投资方中有上影集团,上映是作为“合拍片”而非“引进片”。

  中影进出口公司负责人袁文强5日表示,《海角七号》已经进入“引进”环节,换言之,第一轮内容审查已顺利过关。不过,当问及“影片是否会配成普通话台词后上映”、“究竟何时上映”等细节性问题时,袁总告知要询问中影发行部门,“这些是由他们决定的。”

  中影发行部的相关工作人员疑惑地表示:“该片好像还有些引进的问题没有解决……”而在稍晚些时候,中影发行部的负责人翁立在接受某网站采访时表示:“正在与片方协商公映的时间,不排除贺岁档上映的可能性。”


@@"
马路天使
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-08-02
1楼#
发布于:2008-11-07 14:53
个人觉得此片魅力就在于乡土,
因此若要在内地上映还是~不要配音为好
@@"
pacino6
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2008-11-07 15:32
文艺片?   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·
一生中最恨的事情,10件或更少。 一生中最梦想得到的东西,10件或更多。 摩根弗里曼的一部电影
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
3楼#
发布于:2008-11-08 18:38
还是配成普通话的好,以往交给上译来配,本来我还想折腾折腾这片子呢
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
4楼#
发布于:2008-11-11 00:03
很期待可以看到这部片子
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
5楼#
发布于:2008-11-11 06:01
这部片子要是配音了就是最大的败笔。呵呵。字幕就可以了,能花钱去影院的肯定能识几个字吧?
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
knliang
  • 最后登录
6楼#
发布于:2008-11-11 08:33
关键是看打算上映时候  两 an 关系如何了
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2008-11-11 09:54
引用第1楼justonle于2008-11-7 14:53发表的  :
个人觉得此片魅力就在于乡土,
因此若要在内地上映还是~不要配音为好

同感,就像《东京审判》我也觉得不需要配音,有些片子语言保持原汁原味是至关重要的
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
8楼#
发布于:2008-11-11 10:11
不要配音!好多笑料就是原汁原味的方言带出来的,包括日本女孩蹩脚的国语也很真实。

这其实算方言剧,《疯狂的石头》都没配音,这个也不需要配。配了反而显得我们不认台语是我们语言大家庭中一员似的。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
9楼#
发布于:2008-11-11 11:28
台语?哈哈哈哈。哪里有什么台语?闽南话吧?
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
10楼#
发布于:2008-11-11 11:51
这片不能配音~~~就得闽南话来
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
11楼#
发布于:2008-11-11 14:16
引用第9楼dorayaki_dk于2008-11-11 11:28发表的  :
台语?哈哈哈哈。哪里有什么台语?闽南话吧?


哦?没有这个说法吗?我以为闽南语是福建方言,跟台语还是有点区别吧?反正都属于中国语言体系就是了。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
12楼#
发布于:2008-11-11 20:14
引用第11楼小昭于2008-11-11 14:16发表的  :


哦?没有这个说法吗?我以为闽南语是福建方言,跟台语还是有点区别吧?反正都属于中国语言体系就是了。


台湾的一些“呆湾狼”总是妄自尊大,口口声声台语台语的,其实就是闽南话。唯一不同的就是台湾的闽南话受日据时代影响有些不中不洋的“外来语”。摩托车就是“摩托拜”,大叔大婶就不用说了,“欧吉桑欧巴桑”。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
游客

返回顶部