阅读:3470回复:21
007大战量子危机完整译制名单 及国语试听
今天去万达华纳影城去看了,剧情感觉没有想像中的好看! 有一个疑问,艾姆的配音我怎么还听的像冯宪珍配的,可字幕上却是徐燕?
说实话,片头曲真难听,还必须听,比不上皇家赌场的好听! 译制群体:北京译制电影厂 译制 翻译:安韶峰 译制导演:张伟 廖青 录音:安韶峰 刘磊 邦德 配音 :野芒 卡米而 配音:李欣 格林 配音:陆揆 非而斯特工 配音:张艾 艾姆 配音:徐燕 其他配音演员: 徐涛 李智伟 赵小名 王凯 王明军 盖文格 廖青 张邀函 张伟 京燕 毛毛头 在线视听地址:http://v.youku.com/v_show/id_XNTE2MjUwNjA=.html |
|
|
1楼#
发布于:2008-11-07 21:11
天哪啊!果然为了防盗版在国内提前放映,这不,国内影院的枪版出来了~
|
|
|
3楼#
发布于:2008-11-07 22:28
在网上看了,配音还可以。尽管是偷录的,可M是徐燕老师配音的应该没有疑问。还是野芒配的好,非常硬朗非常酷。李欣配的邦女郎太一般了。。。还有陆揆,总觉得配什么角色都一个腔调。
|
|
4楼#
发布于:2008-11-07 23:07
楼主名单里有好几个人名都写错了。
|
|
|
5楼#
发布于:2008-11-08 13:13
引用第4楼提尔皮茨于2008-11-7 23:07发表的 : 很多都是不熟悉的人!这里最熟悉的就数陆揆了! |
|
|
6楼#
发布于:2008-11-08 13:14
引用第3楼铁面人于2008-11-7 22:28发表的 : 可我怎么总觉得像冯宪珍配的 |
|
|
7楼#
发布于:2008-11-08 13:16
引用第3楼铁面人于2008-11-7 22:28发表的 : 可我怎么总觉得像冯宪珍配的 |
|
|
8楼#
发布于:2008-11-08 13:28
在线的都有了,这速度也太快了。。。。。。
|
|
|
9楼#
发布于:2008-11-08 13:37
盗版的不想看 想去影院支持一下 只看一下片尾的译制字幕 因为怕影院不放完就关机
|
|
10楼#
发布于:2008-11-08 13:40
刚看了下,声音不是偷录的,是所谓的“内录国语”,跟前段时间的《全民超人》和《钢铁侠》的国语音质差不多,不得不佩服D商的速度。。。。。。
|
|
11楼#
发布于:2008-11-08 13:55
如盗版商和影院勾结非法制作盗版 有关部门为何不干预下呢 公安机关为何不侦查下呢 司法部门为何不介入下呢 .........
呵呵呵 呵呵呵 |
|
12楼#
发布于:2008-11-08 14:07
引用第3楼铁面人于2008-11-7 22:28发表的 : 我也有相同的感觉,似乎陆揆现在配什么角色都一个腔调,另外李欣配的女主角似乎声音太年轻了。 |
|
13楼#
发布于:2008-11-08 14:47
引用第9楼888899992于2008-11-8 13:37发表的 : 我看在万达华纳看的时候电影院片尾的完整配音名单根本就不放,直接关机! |
|
|
14楼#
发布于:2008-11-09 00:14
干嘛偏爱北译的呢?同样是赶工,可上译这么多部片子都没让人听出遗憾。我偶尔上一次电影院看《无敌浩克》就发觉不对劲,是不是成本问题啊?
|
|
15楼#
发布于:2008-11-09 14:36
引用第14楼古典小子于2008-11-9 00:14发表的 : 《无敌浩克》是北影的 |
|
|
17楼#
发布于:2008-11-10 23:48
引用楼主哈利波特于2008-11-7 20:58发表的 007大战量子危机完整译制名单 及国语试听 : 独裁者到底是谁配的?盖文源第二啊! |
|
18楼#
发布于:2008-11-11 06:04
京派在配音译制上要讲求连贯统一,如果不是配音员驾鹤的话,我最烦中途换配音演员。
|
|
|
19楼#
发布于:2008-11-11 09:56
引用第16楼kirite于2008-11-9 15:08发表的 : 全民超人我觉得不错呀,硬要挑问题的话那就是主角的配音演员太年轻(比起原片演员) 你觉得哪里不是太好? |
|
|
20楼#
发布于:2008-11-11 17:46
引用第17楼aitsy于2008-11-10 23:48发表的 : 盖文革,盖文源的弟弟。 |
|
|
21楼#
发布于:2008-11-11 18:24
前几天听收音机 中央电台有个女主持人叫李欣 。。。。不知道是不是007里的”邦女郎“??
|
|