wqwhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
阅读:2522回复:20

要是007让上译配的话。。。。。。。。。。。。

楼主#
更多 发布于:2008-11-07 21:34
  邦德:周野芒
  M:曹雷
  邦女郎:黄莺
  多米尼克:刘风
  怀特:吴文伦
  马西斯:沈晓谦或程玉珠
  死的那个女特工:狄菲菲
  菲尼克斯:桂南
  M的秘书米歇尔:吴磊
  那个军阀:王肖兵
  
 哈哈哈 自己瞎写着玩的
  
鄙人乃是廖菁捣乱班底的
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2008-11-07 21:42
不太可能,以后北京电影制片厂配的片子会越来越多,而且多是分账大片。
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-10-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2008-11-07 22:41
[quote]引用第1楼配音眺望者于2008-11-7 21:42发表的  :
不太可能,以后北京电影制片厂配的片子会越来越多,而且多是分账大片。

那倒是。。。上译也像长译一样有边缘化的趋势了,尽管配的电影还算多,可看看都是些什么片子。。。“史前一万年”“淘金俏冤家”“极速赛车手”“生死新纪元”,一部比一部烂,还大片?
kirite
  • 最后登录
3楼#
发布于:2008-11-08 01:25
不提“功夫熊猫”?这个上译配音即使在原音拥趸众多的论坛上,口碑也是极其好的,都说是近几年配音的巅峰之作云云,虽然之前他们都不曾听过达芬奇密码,加菲猫2的精彩配音。
广林水甫
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-07-19
4楼#
发布于:2008-11-08 10:07
野芒还是上海的吗?前些日子看见他在吴红涓译制导演的片子里
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
5楼#
发布于:2008-11-08 12:11
引用第4楼广林水甫于2008-11-8 10:07发表的  :
野芒还是上海的吗?前些日子看见他在吴红涓译制导演的片子里

早北漂了。
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-10-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2008-11-08 12:40
引用第3楼kirite于2008-11-8 01:25发表的  :
不提“功夫熊猫”?这个上译配音即使在原音拥趸众多的论坛上,口碑也是极其好的,都说是近几年配音的巅峰之作云云,虽然之前他们都不曾听过达芬奇密码,加菲猫2的精彩配音。

 
我说的是电影烂,上译的配音还是很到位的,即使是烂片。这一年来上译所配的电影能谈得上是好片的也就是《赎罪》和《功夫熊猫》。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
7楼#
发布于:2008-11-08 19:45
引用第6楼铁面人于2008-11-8 12:40发表的  :

 
我说的是电影烂,上译的配音还是很到位的,即使是烂片。这一年来上译所配的电影能谈得上是好片的也就是《赎罪》和《功夫熊猫》。

《盗走达·芬奇》、《简·奥斯汀》、《飓风营救》也不错哈!
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
8楼#
发布于:2008-11-08 20:46
引用第1楼配音眺望者于2008-11-7 21:42发表的  :
不太可能,以后北京电影制片厂配的片子会越来越多,而且多是分账大片。

完全相信,以后上译也就是配配烂片、动画片而已
因为上译在很多人看来非常差
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
达斯.维达
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
9楼#
发布于:2008-11-08 20:53
引用第6楼铁面人于2008-11-8 12:40发表的  :

 
我说的是电影烂,上译的配音还是很到位的,即使是烂片。这一年来上译所配的电影能谈得上是好片的也就是《赎罪》和《功夫熊猫》。

史前1万年就超烂,上译配的很到位
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
10楼#
发布于:2008-11-08 21:01
引用第2楼铁面人于2008-11-7 22:41发表的  :
[quote]引用第1楼配音眺望者于2008-11-7 21:42发表的  :
不太可能,以后北京电影制片厂配的片子会越来越多,而且多是分账大片。

那倒是。。。上译也像长译一样有边缘化的趋势了,尽管配的电影还算多,可看看都是些什么片子。。。“史前一万年”“淘金俏冤家”“极速赛车手”“生死新纪元”,一部比一部烂,还大片?

“边缘化”,上译、长译确实越来越被“边缘化”了。北京电影制片厂其实只剩下牌子了,早就被中影整合,译制片实际上就是北京洗印厂在做(译制片不赚钱,但洗印拷贝赚钱,洗进口大片更赚),北洗厂也属于中影。中影管进口影片的分配,您说分给谁?
tommy
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-28
11楼#
发布于:2008-11-08 23:29
所以说啊,慢慢地就成了一种市场开发而非艺术创作了!其实现在已经快这样了!
888899992
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-22
12楼#
发布于:2008-11-09 00:54
引用第10楼配音眺望者于2008-11-8 21:01发表的  :

“边缘化”,上译、长译确实越来越被“边缘化”了。北京电影制片厂其实只剩下牌子了,早就被中影整合,译制片实际上就是北京洗印厂在做(译制片不赚钱,但洗印拷贝赚钱,洗进口大片更赚),北洗厂也属于中影。中影管进口影片的分配,您说分给谁?


那北洗厂 长译 上译的数字声音制作设备那家更好些呢??上译称自己的设备亚洲最先进世界领先.....不知道北影和长译的声音制作设备如何呢??哪家制作出来的音效更好些呢??
还有个问题,北影厂译制片和八一厂译制片有什么区别?最近些年几乎八一场和北影厂都是用同一批译制演职员,是不是区别仅仅是制片人不同??片尾挂八一厂的片子现在是少之又少,是不是这也和中影的垄断有关系???


确实现在卖座大片几乎都被北影垄断了........
888899992
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-22
13楼#
发布于:2008-11-09 00:58
再提个假设问题,如果现在取消进口影片译制配音版,全国影院只上映原声字幕版外国片,那么会流失多少去影院看电影的观众?
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
14楼#
发布于:2008-11-09 10:04
引用第13楼888899992于2008-11-9 00:58发表的  :
再提个假设问题,如果现在取消进口影片译制配音版,全国影院只上映原声字幕版外国片,那么会流失多少去影院看电影的观众?

影响不会超过20%。。。。。
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
888899992
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-22
15楼#
发布于:2008-11-09 14:08
引用第14楼电影粉丝于2008-11-9 10:04发表的  :

影响不会超过20%。。。。。




原来现在译制厂精心译制,影院放的翻译片就是给这20%观众看的啊.................唉~~~~~~~~~
888899992
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-22
16楼#
发布于:2008-11-09 14:28
http://www.bfv.com.cn/html/qyzc_wzqy_1.asp

找到了北洗厂的官方网页

原来现在叫“中影集团译制中心”......
888899992
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-22
17楼#
发布于:2008-11-09 14:35
继续请教个问题 70毫米巨幕影片拷贝的洗印加工北京上海长春都能做吗?
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
18楼#
发布于:2008-11-09 21:18
引用第16楼888899992于2008-11-9 14:28发表的  :
http://www.bfv.com.cn/html/qyzc_wzqy_1.asp

找到了北洗厂的官方网页

原来现在叫“中影集团译制中心”......

这是对内的称呼,对外只能叫北京电影制片厂译制,因为中心没有译制权。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
19楼#
发布于:2008-11-09 21:21
引用第12楼888899992于2008-11-9 00:54发表的  :


那北洗厂 长译 上译的数字声音制作设备那家更好些呢??上译称自己的设备亚洲最先进世界领先.....不知道北影和长译的声音制作设备如何呢??哪家制作出来的音效更好些呢??
还有个问题,北影厂译制片和八一厂译制片有什么区别?最近些年几乎八一场和北影厂都是用同一批译制演职员,是不是区别仅仅是制片人不同??片尾挂八一厂的片子现在是少之又少,是不是这也和中影的垄断有关系???

.......

有区别。挂北影译制的属于北洗厂,八一译制的属于八一厂,但洗印拷贝全在北洗。
20楼#
发布于:2008-11-10 00:14
引用第14楼电影粉丝于2008-11-9 10:04发表的  :

影响不会超过20%。。。。。



这个低了点吧,去年的伯恩,我们这只有英文版,来看的有不少都问有没有国语的

实际上地域不同,接受度也不太一样,别的不知道,广东那边进口英语片基本原声
游客

返回顶部