阅读:1856回复:11

魅力人声节目怎么没有乔榛和丁建华呢??

楼主#
更多 发布于:2008-12-18 10:54
魅力人声节目怎么没有乔榛和丁建华,如果仅仅是由于和童自荣的恩怨倒也罢了。但好多上译的著名人物没有被收入 如盖文源 严崇德 杨成纯 等等
为音痴狂
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-04-07
1楼#
发布于:2008-12-18 11:35
盖文源已基本失语,杨成纯身在国外。你说节目怎么做?
2楼#
发布于:2008-12-18 11:42
毕克和邱岳峰都已经去世,那节目是怎么做的??
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2008-12-18 12:21
引用第2楼我爱译制片于2008-12-18 11:42发表的  :
毕克和邱岳峰都已经去世,那节目是怎么做的??


通过童老师、曹老师等人的回忆与讲述,来缅怀那些在天堂的配音大师!!!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
4楼#
发布于:2008-12-18 12:41
这又是一个“旧事重提”的帖子……

楼主,也许你是刚来论坛,对有些事情不太了解,发帖提问这是很自然的。

不过,建议你以后在发类似的帖子之前,先充分运用一下论坛的搜索功能,大多数疑问应该都能找到答案的。要搜索过后是还不知道,再发帖问也不迟。

比如你的这个帖子就是个老话题了——

http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=59927

看看这个帖子里11楼的回帖,相信你就会很清楚了。


最近论坛里“新人”可真不少啊,希望以后类似的这种“旧事重提”的帖子尽量少出现……
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
5楼#
发布于:2008-12-18 13:04
作为以上海电影译制制厂名义出的书,应该客观,不应该把个人的偏见放进去,这里面很多人都已经牺牲了,但是还有人在讲述他们的故事,盖、杨应该收人,丁、乔也应该收入,越是艺术家,越是大上海,就应该有客观评价历史的勇气,而不应该小心眼,这是一个读者的真实感受,我不了解他们之间发生了什么,但是我对那些远去的声音还是很怀念的
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
6楼#
发布于:2008-12-18 14:31
引用第5楼我爱译制片于2008-12-18 13:04发表的  :
作为以上海电影译制制厂名义出的书,应该客观,不应该把个人的偏见放进去,这里面很多人都已经牺牲了,但是还有人在讲述他们的故事,盖、杨应该收人,丁、乔也应该收入,越是艺术家,越是大上海,就应该有客观评价历史的勇气,而不应该小心眼,这是一个读者的真实感受,我不了解他们之间发生了什么,但是我对那些远去的声音还是很怀念的

并不是你一个人有这样想法,说真的,我们站在读者的角度,当然希望现世安稳,一切圆满
但是艺术家也是人,心里总会有这样那样解不开的疙瘩,很正常的
而且,我们毕竟不了解内情,也不见得就是个人偏见,没准有这样那样的客观原因,不好妄下判断。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
7楼#
发布于:2008-12-18 19:41
引用第5楼我爱译制片于2008-12-18 13:04发表的  :
作为以上海电影译制制厂名义出的书,应该客观,不应该把个人的偏见放进去,这里面很多人都已经牺牲了,但是还有人在讲述他们的故事,盖、杨应该收人,丁、乔也应该收入,越是艺术家,越是大上海,就应该有客观评价历史的勇气,而不应该小心眼,这是一个读者的真实感受,我不了解他们之间发生了什么,但是我对那些远去的声音还是很怀念的[/quote]
为音痴狂
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-04-07
8楼#
发布于:2008-12-19 07:52
楼主,毕克和邱岳峰是上译开创性、标志性、代表性的人物,只要谈到上译,他们俩无论如何是绕不过去的。
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
9楼#
发布于:2008-12-19 10:10
引用第8楼为音痴狂于2008-12-19 07:52发表的  :
楼主,毕克和邱岳峰是上译开创性、标志性、代表性的人物,只要谈到上译,他们俩无论如何是绕不过去的。


楼主要明白这些,就不会一口一个”有些人牺牲了,还有人讲述他们的故事”
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
10楼#
发布于:2008-12-19 10:11
楼主的提问和回帖,

和原帖一模一样
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
11楼#
发布于:2008-12-19 13:54
这个问题早就答复过的,正如水晶同学所言,建议发问前先翻翻旧帖。本帖锁了。

返回顶部