马路天使
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-16
  • 社区居民
阅读:1729回复:13

《江湖侠侣》译配人员名单(附音频)

楼主#
更多 发布于:2009-02-23 17:18
.........

音频如下
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=73339







中文名字:江湖侠侣 / 奇奔妙逃
英文名字:To Have and Have Not
导演: 霍华德.霍克斯
主演:沃尔特.布伦南 劳伦.巴考尔 汉弗莱.博加特 霍依基.卡迈克尔
地区:美国
片长:100 分      
上映日期:1944

看点: 劳伦.巴考尔、汉弗莱.博加特定情之作
类型:二战电影

电影简介:
洛劳伦.巴考尔初登银幕跟当时红透半边天的汉弗莱.博加特共结片缘的代表作,后来二人假戏真做变成夫妻。本片的风格近似《北非谍影》。
原著小说是海明威作品中较弱的一部,由另一著名小说家威廉.福克纳参与编剧,但导演霍华德.霍克斯把它拍得相当风趣幽默,并将浪漫的爱情与紧张的冒险气氛一炉共冶,全片对白精警,男女主角的对手戏碰撞出迷人的火花,成为一部具有魅力的娱乐佳作。



==========================

艺术人文频道周六晚播出的

译配人员名单

剧本翻译:顾奇勇
译制导演:王建新
配音演员:王肖兵、丁建华、乔榛、叶露、海帆、刘彬、邹亮、李元、陈兆雄、王建新
录音:马骁
配音监制:丁建华


图片:jhxl1.jpg


图片:jhxl2.jpg


图片:jhxl3.jpg


图片:jhxl5.jpg


图片:jhxl4.jpg


图片:jhxl6.jpg


图片:jhxl7.jpg


图片:jhxl8.jpg

@@"
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
1楼#
发布于:2009-02-23 17:20
丁乔公司的片子里,乔榛一般主配不?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
马路天使
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-16
  • 社区居民
2楼#
发布于:2009-02-23 17:21
这片子男主角是王肖兵配的

 
@@"
现下翻
太上老君
太上老君
  • 最后登录2020-07-05
3楼#
发布于:2009-02-23 17:55
这片是哪一年翻的?
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-10-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
4楼#
发布于:2009-02-23 18:13
不错,这片楼主能分享下最好了
frank001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-07-08
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
5楼#
发布于:2009-02-23 19:58
这片子很经典,拜托楼主共享一下,原版DVD早已收藏,还没见过配音版的。
 
Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it. [img]http://lh3.ggpht.com/frankbn001/SMkqUk1L26I/AAAAAAAAASE/FrU2W5AVoYk/s800/%E7%AD%BE%E5%90%8D%E6%A1%A3.jpg[/img] [url]http://www.peiyin.com/bbs/?u=10847[/url]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
6楼#
发布于:2009-02-23 20:17
这字幕咋整的?“Bogie”怎么会翻译成“博加特”呢?这个“特”字是哪里来的?
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
frank001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-07-08
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
7楼#
发布于:2009-02-23 20:56
引用第6楼歌剧魅影于2009-2-23 20:17发表的  :
这字幕咋整的?“Bogie”怎么会翻译成“博加特”呢?这个“特”字是哪里来的?


 Bogie全名:Humphrey Bogart
“特”就是“t”呀,鲍嘉或者博加特似乎都可以吧,反正都是音译,也没有什么标准化组织来规范。
Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it. [img]http://lh3.ggpht.com/frankbn001/SMkqUk1L26I/AAAAAAAAASE/FrU2W5AVoYk/s800/%E7%AD%BE%E5%90%8D%E6%A1%A3.jpg[/img] [url]http://www.peiyin.com/bbs/?u=10847[/url]
xiaoye561010
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2011-10-30
8楼#
发布于:2009-02-24 02:21
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
zinshilven
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-04-30
9楼#
发布于:2009-02-24 11:07
丁乔公司是什么,一译制公司?
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-24
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
10楼#
发布于:2009-02-24 12:49
引用第6楼歌剧魅影于2009-2-23 20:17发表的  :
这字幕咋整的?“Bogie”怎么会翻译成“博加特”呢?这个“特”字是哪里来的?


Bogie是Bogart的爱称,欧美名字里这类人名称呼很常见。
11楼#
发布于:2009-02-24 13:56
这片子很经典,拜托楼主共享一下,谢谢先!
马路天使
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-16
  • 社区居民
12楼#
发布于:2009-03-01 17:31
@@"
13楼#
发布于:2009-03-02 20:45
嗯,MS潜力贴,留个名先~
嗯,MS潜力贴,留个名先~
















社会犹如一条船,每个人都要有掌舵的准备。---------恶魔法则
斗罗大陆 屠神之路 大地武士 极品家丁 凡人修仙传 超级农民 魔兽领主 极品白领 官路风流 七界传说 星辰变后传
游客

返回顶部