远娴
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-03-14
阅读:3207回复:34

[转载]再配《三十九级台阶》(童自荣)

楼主#
更多 发布于:2009-03-11 20:33
原载于2009年3月11日《新民晚报》

再配《三十九级台阶》
    我曾对个别影迷朋友提及译制厂春节后邀我配《三十九级台阶》。他们立即以为就是那个上世纪80年代初我配的英国彩色影片《三十九级台阶》。我说,错,不是重配,而是再配。现在这部《三十九级台阶》,是黑白影片,拍摄于上世纪30年代中期,情节中更无爬上伦敦钟楼歼敌之惊险一幕,而导演则是美国好莱坞悬疑片大师希区柯克。
    说真的,以我现在的心态,接到此类邀配的电话,心理上多少总有诸多矛盾,并不会马上燃起战斗的欲望,此其一。其二,差不多25年之后再配《三十九级台阶》,对于我实在也是一种挑战。我担心的正是因为年龄和咽炎年复一年严重的关系,嗓音之老化恐是无法回避的事实。幸好这个角色总有40上下,不年轻了,现在嗓子多一份沧桑或许可说是“歪打正着”。再说,嗓子调子走低了,倒也容易出绅士的味儿。其后在工作过程中,起初的这些顾虑很快抛之脑后,我的注意力全在于融入角色,直到相信自己就是所要配的这个角色。这个叫汉纳的中年人聪慧而机灵,同时又满怀爱国热诚,为保守国家机密可不惜冒失去生命的风险,是条汉子。
    受某导演在记者采访中一席话的启迪,这回塑造角色,我首先从人物关系入手。我发现用这种方法切入可迅速接近角色,说台词也容易抓得住感觉。在戏里主要接触的三个女子,都是素昧平生、偶然相遇,我相信,与她们的关系搞对头了,“我”这个形象也就基本站住了。第一个女子,是个搞情报工作的。“我”因她的勇气和冒险精神对她萌生一份敬意,同情之外更愿助她一臂之力。第二个女子,是个极年轻极善良的小镇上的家庭主妇。“我”对她一见钟情,顿生爱意。角色一再诉说的“我不会忘了你”,应该是发自内心、认真的。唯独第三个女子,我对她既无敬意,也无爱意。这女子人虽然不坏,但后知后觉又明哲保身,令角色大伤脑筋、苦不堪言。“我”曾先后三次向她倾诉、求援,但总是得不到她的理解和相信。等到最后真相大白,她恍然大悟,戏也到了结束之时。我和这个女子的戏份最多。为了博得她的合作从而阻止情报的泄露,我时而乞求,时而威胁,时而又撒下弥天大谎,真可谓无所不用其极。不过对配音者来说,倒也挺过瘾的。
    厂方照顾到我从前的传统习惯,使得这回的配音经历还颇为享受。不但时间充裕,事前又提早给本子和碟片,而且录三个女子的戏的时候,不用单轨,是和三个女演员同时在棚里交流着录的。
    但我估计现在的这帮年轻同事在别的时候恐怕难以有这份享受,现在大多是必须单轨录,录音及准备时间又压缩到极限,而且不超出10个配者的规定又势必需要身兼角色,到了鉴定对白的时候,往往现场并无权威参与等等。长此以往,演员容易机械、疲沓和厌倦,超级影迷崔永元的断言——不是搞艺术而仅是做一份工作的现象不是正在出现吗?
    近两年上海电影界正出现重新崛起的势头。面对这样难得的机遇,我们作为电影配音领域这一块的从业人员,是否已经准备好了呢?但愿我上述的担心并非杞人忧天。但为了振兴译制片,保住上译厂的品牌,对涉及配音的那些事儿,对于上译厂如何走好下一步的路,确实还是应该调动起所有人的力量,想想透彻才好,不是吗?

百度季冠霖吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BC%BE%B9%DA%C1%D8
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2009-03-11 20:46
又见童老师的文章,开心!

童老师今年又有新作品,可见童老师的配音,还是得到广大影迷的喜爱的,不然,上译厂也不会那么劳师动众地请老师出山配主角,还给他“特殊”配戏待遇,呵呵!

“现在大多是必须单轨录,录音及准备时间又压缩到极限,而且不超出10个配者的规定又势必需要身兼角色,到了鉴定对白的时候,往往现场并无权威参与等等。长此以往,演员容易机械、疲沓和厌倦,超级影迷崔永元的断言——不是搞艺术而仅是做一份工作的现象不是正在出现吗?”童老师的担忧不无道理啊!!!

为何现在物质水平、精神文化享受较之以前大为提高和丰富,但大家却还是狂热追捧“老上译”的经典译制片?!

“翻译有味、配音有神”,这八字真理,想必就是现在的配音始终无法超越“老上译”的关键之所在吧!!!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
2楼#
发布于:2009-03-11 20:49
哇,这片很喜欢,过去看的是原声,这次可以享受一下童老师演绎的版本了。
晓彤
  • 最后登录
3楼#
发布于:2009-03-11 20:52
期待童老师最新的配音作品
老一辈艺术家对待艺术的执着和认真非常令人钦佩!
zxr003
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-05-10
4楼#
发布于:2009-03-11 21:10
期待    
永远支持童老师!!!!!!!!!!!!!!!!!!
远娴
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-03-14
5楼#
发布于:2009-03-11 21:22
“不超出10个配者”?
这规定真够荒谬的!
百度季冠霖吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BC%BE%B9%DA%C1%D8
6楼#
发布于:2009-03-11 23:08
引用第5楼远娴于2009-3-11 21:22发表的  :
“不超出10个配者”?
这规定真够荒谬的!


开源节流啊
这部片子还真想看看
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
7楼#
发布于:2009-03-11 23:22
有个疑问,这部老片配好音之后是准备公映呢还是出碟???

现在的电影院,应该不太会安排档期公映这样年代久远的黑白老片吧???
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
8楼#
发布于:2009-03-12 08:20
童老师的忧虑是很有道理的,有时候技术的前进也会产生负面的效应。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-26
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
9楼#
发布于:2009-03-12 09:33
译制厂主动邀请童老回来配主角,是个好消息!

这片因该是给电影频道配的。(以前引进的,已过了播映期限,就只能重新引进了)
10楼#
发布于:2009-03-12 09:33
    听到这个消息,首先是狂喜!!狂喜!!!

    几年前,听说童老师配过《三十九级台阶》,赶紧跑到书店买了个碟,结果发现是部黑白片,而且配音不是童!但这部电影很好看,尤其是结局,出乎我的意料!后来发现是希区柯克导演的,从此狂搜希区柯克碟,现在已有三十几部了,只有《爱德华大夫》和《美人计》是上译配音,其余大多是英文,重配无字幕的也买到过(《蝴碟梦》),被我扔掉,又去买英文字幕版!去年在网上看了童老师配的彩色版《三十九级台阶》,真是精彩啊!后来又看了英国人的原著《三十九级台阶》,才发现其实希区柯克的《三十九级台阶》与原著相距甚远,里面加了许多希自己的独特元素,那个结局,完全是根据希童年时的经历设置的!但毫无疑问,这部电影真的很棒,记得看到结局时,我惊呆了,事情居然是这样!

    曾希望上译重配希区柯克全集,虽然是种奢望,但童老师还真就开始配《三十九级台阶》了,带给我的震憾力,比电影本身还要强!简直怀疑自己是在做梦!是祝贺童迷们又能听到童老师的新作品了,还是恭喜自己梦想成真?!幸福得要晕倒了!深呼吸一下,先让自己安静下来!再慢慢看这篇文章!
勇作
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2024-11-27
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
11楼#
发布于:2009-03-12 09:52
引用第7楼jinli8866007于2009-3-11 23:22发表的  :
有个疑问,这部老片配好音之后是准备公映呢还是出碟???

现在的电影院,应该不太会安排档期公映这样年代久远的黑白老片吧???


我猜:公映和出碟都不会。可能是上海东方电影频道或者上视艺术人文频道交付上译译制后在电视中播放吧(如《深闺疑云》和《断头谷》)。只要电视台播放,就会有网友录制后在配音网发布视频和音频,也一定会有D商合成这些音频出碟。这部老希的片子以前央视(或CCTV-6)译制播放过,期待上译译制后能有集成双国配的碟片出来收一张,这样,童老师领衔配音的黑白/彩色版《三十九级台阶》就齐了。
“翻译要有味,配音要有神。”
波洛
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-24
12楼#
发布于:2009-03-12 09:59
楼上分析的有道理,希望有条件的朋友到进修录制上传.
wlmtbcj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-06
13楼#
发布于:2009-03-12 14:09
黑白的《39》(国防大机密)在50年前公映过的,有老友看过吧,好像是长影译的
译逝如风 辉煌不再 回忆永存 魅力常在
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
14楼#
发布于:2009-03-12 14:16
引用第13楼wlmtbcj于2009-3-12 14:09发表的  :
黑白的《39》(国防大机密)在50年前公映过的,有老友看过吧,好像是长影译的

没有公映过~~~~~~~~~~
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
15楼#
发布于:2009-03-12 14:45
蝴碟梦早就有长译版的碟了
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
三田静香
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-05
16楼#
发布于:2009-03-12 17:11

希望童自荣能够在声音退化后
展现出别具一格的神采与魅力
在壮年时占尽超白金嗓风光后
生涯的暮年突现亚光金属质地
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
17楼#
发布于:2009-03-12 20:27
引用第16楼三田静香于2009-3-12 17:11发表的  :

希望童自荣能够在声音退化后
展现出别具一格的神采与魅力
在壮年时占尽超白金嗓风光后
生涯的暮年突现亚光金属质地


形容得蛮有创意的,赞一个!!!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
18楼#
发布于:2009-03-12 20:54
引用第5楼远娴于2009-3-11 21:22发表的  :
“不超出10个配者”?
这规定真够荒谬的!

电影频道的规定是不低于六个人,不超过十个人的规定应该是上译自己定的
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
19楼#
发布于:2009-03-12 20:56
引用第13楼wlmtbcj于2009-3-12 14:09发表的  :
黑白的《39》(国防大机密)在50年前公映过的,有老友看过吧,好像是长影译的

解放前放的是原声版的,电影频道播出过这部影片,是四川方面译制的
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
20楼#
发布于:2009-03-12 23:46
到时候有 播放信息出来嘛一定会在电视里看看
声光魅影·最爱黄莺
gog
gog
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-11-06
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
21楼#
发布于:2009-03-13 17:30
看了文章,感到一种暖流。
《[font=雅黑][color=darkred]死亡档案[/color]》[/font]字幕版已在C区发布。剧情和连环画(共七册)文字参考及1-5集字幕,下载地址:[url]http://gog775.ys168.com/[/url] 博客:http://gog775.blog.163.com/
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
22楼#
发布于:2009-03-13 22:37
“厂方照顾到我从前的传统习惯,使得这回的配音经历还颇为享受。不但时间充裕,事前又提早给本子和碟片,而且录三个女子的戏的时候,不用单轨,是和三个女演员同时在棚里交流着录的。”
——我相信对手戏还是交流更能碰撞出火花!就如拍电影一样,总不能各拍各的,最后合成吧。
重配后由哪个频道放?
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-26
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
23楼#
发布于:2009-03-14 10:54
引用第19楼歌剧魅影于2009-3-12 20:56发表的  :

解放前放的是原声版的,电影频道播出过这部影片,是四川方面译制的


1950年10月份之前,我国的影院里仍然公映欧美影片。

这个老版“39”,我至少看过两个配音版了。电视里首播也有约20-30年了。大电影也看过。
cdm1111
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2012-06-13
24楼#
发布于:2009-03-14 13:25
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
25楼#
发布于:2009-03-14 14:30
什么时候播啊,期待一下
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
26楼#
发布于:2009-03-15 12:05
引用第18楼歌剧魅影于2009-3-12 20:54发表的  :

电影频道的规定是不低于六个人,不超过十个人的规定应该是上译自己定的

童老师说,上译公映的影片并没有这个规定,这次是片方为了节约成本所作出的规定。

还有童老师说他也不知道是哪儿请上译配的这个片子,只是接到了厂里的电话说请他去配,原因是当年彩色版的男主角就是他配的。

本版的译制阵容大致如下:

译制导演是倪康老师,男主角童老师,三个女主角,一个是曾丹,另两个是狄菲菲(狄老师一人兼配两个,对此童老师也很无奈,说:即使她再怎么神通广大,也难以避免可能有所雷同吧……)其他演员有程玉珠、严丽祯等等。
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
27楼#
发布于:2009-03-15 12:18
另外,关于配音晚会和配音沙龙,童老师的确有这样的想法,希望在年底之前(总之是09年)能够把一台配音晚会办起来,具体的策划和节目内容可能与之前有所差别。目前还在找赞助,只是这很难,一方面愿意赞助这种演出的企业本来就少,再加上现在经济危机的形式,所以更难办一些,现在只能说还在努力;

关于配音沙龙,童老师希望上海的配音爱好者能够自发地形成一个组织,有相对固定的场所和固定的活动内容,能够定期地与他们进行交流和互动,就像我们以前举办过的聚会一样。但这一点,目前也只是一个想法,因为具体的细节上还需要落实。

再有,前几天有网友提议说希望童老师出个人专辑的事我也问了,童老师说这个先不考虑,近阶段他的主要心思应该还是会放在办成配音晚会这件事上,因为这是为上译这个品牌乃至整个译制片这个行业做的事情,至于他本人是否有专辑并不重要。


以上的两个回帖中红色字体部分的内容,都是昨晚童老师在电话中告诉我的,我基本是“原话转述”。因为最近各位网友们对这几天比较关心,所以我昨晚就在电话中问了一下。
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
28楼#
发布于:2009-03-15 12:36
两个版本的《三十九级台阶》相关介绍
《三十九级台阶》——The Thirty Nine Steps,1978 (彩色重拍版)





导演:唐·夏普
主演:罗伯特·鲍威尔、大卫·华纳、约翰·米尔斯、艾利克·伯特

上海电影译制厂译制

翻译:叶琼、朱晓婷、刘素珍

译制导演:乔榛

录音:龚政明
剪接:张立群

主要演员和配音演员:

罗伯特·鲍威尔——理查德·汉内(配音:童自荣)
大卫·华纳——埃德蒙·阿普尔顿爵士(配音:杨成纯)
艾利克·伯特——罗马斯警长(配音:乔榛)
约翰·米尔斯——斯科特(配音:尚华)
乔治·贝克——沃尔特·布里文特爵士(配音:翁振新)
迈尔斯·安德森——大卫·汉密尔顿(配音:施融)
卡伦·多特赖斯——亚利克斯·麦坎奇(配音:王建新)
罗纳德·匹克厄普——贝里斯,德国间谍(配音:严崇德)
唐纳德·匹克林——马歇尔,德国间谍(配音:伍经纬)
梯·韦斯特——波顿,议会议员(配音:盖文源)
其他:胡庆汉(片头旁白、哈里爵士)、于鼎(警察)、孙渝烽、杨文元、周瀚、戴学庐




《三十九级台阶》——The Thirty Nine Steps,1935 (经典黑白版)





导 演:阿尔弗雷德·希区柯克

编 剧:约翰·巴肯

主 演:罗伯特·多纳特 马德琳·卡罗尔 露西·曼海姆 戈弗雷·特尔 佩吉·阿什克罗夫特
上 映:1935年6月1日

地 区:英国

颜 色:黑白

【内容简介】

    影片以第一次世界大战前夕为背景,虚构了一出平民卷入间谍战,最后延缓战争爆发的精彩情节。影片讲述了英国采矿工程师汉内在一次偶然中卷入了一场德国间谍企图刺杀希腊首相卡罗里蒂斯的阴谋中。由于汉内手中有前英国特工人员斯科特留下的线索,所以德国间谍对他穷追不舍。在逃亡过程中,汉内结识了议员女儿亚利克斯。在她的保护和大力协助下,汉内与英国警方及反间谍机构取得了联系。最后关头,汉内他们终于破解了前英国特工留下的线索。大家走过三十九级台阶,来到炸弹爆炸的总控室——著名的伦敦大笨钟塔楼。就在炸弹即将引爆之际,汉内奋不顾身地扑出窗外,用尽全身力气拉住大钟的时针,不让它指向爆破时间11点3刻。经过一番惊心动魄的殊死搏斗,汉内与警方终于粉碎了德国间谍的阴谋,延缓了战争的爆发。大难不死的汉内也和亚利克斯喜结良缘。
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
29楼#
发布于:2009-03-19 09:49
再有,前几天有网友提议说希望童老师出个人专辑的事我也问了,童老师说这个先不考虑,近阶段他的主要心思应该还是会放在办成配音晚会这件事上,因为这是为上译这个品牌乃至整个译制片这个行业做的事情,至于他本人是否有专辑并不重要。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
童自荣老师确实令人感动

从九三年到现在,六年啦

配音晚会这个梦,童老师一直在努力

其实,这件事,

如果上译厂的官方出面

就好解决多啦

唉,不说啦
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
30楼#
发布于:2009-03-19 10:12
引用第29楼烟雨空寒于2009-3-19 09:49发表的  :
再有,前几天有网友提议说希望童老师出个人专辑的事我也问了,童老师说这个先不考虑,近阶段他的主要心思应该还是会放在办成配音晚会这件事上,因为这是为上译这个品牌乃至整个译制片这个行业做的事情,至于他本人是否有专辑并不重要。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
童自荣老师确实令人感动

从九三年到现在,六年啦
.......


从九三年到现在,六年啦????????????????????

应该是零三年到现在,六年啦!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
31楼#
发布于:2009-03-19 10:14
从九三年到现在,六年啦????????????????????

应该是零三年到现在,六年啦!
--------------------------------------------------------------
谢谢楼上纠正,笔误
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
32楼#
发布于:2009-03-19 10:16
倪康导演的片子多数是东方电影频道的片子了!
gloaming
太上老君
太上老君
  • 最后登录2016-05-01
33楼#
发布于:2009-03-19 10:17
童老师号召上海地区版聚是为了统计个大致人数么?
lrgyoushan
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-11-18
34楼#
发布于:2010-02-28 03:28
向童自荣老师致敬!!!
游客

返回顶部