远娴
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-03-14
阅读:1049回复:1

[转载]为了完美的声音(孙渝烽)

楼主#
更多 发布于:2009-05-14 21:04
原载于2009年5月14日《新民晚报》

为了完美的声音
   赶在清明扫墓高峰前,我相约老邱的儿子邱必昌带着老邱生前喜欢的食品水果,还有他最爱的郁金香,来到奉贤为好友邱岳峰扫墓。
    墓地松柏环绕,整洁庄重。凝望着老邱的墓碑,听着不远处大海的涛声,我思绪万千,脑海里如同放电影一样闪过和老邱当年相处的无数画面:在为影片《简·爱》的罗切斯特配音时,为了喊出撕心裂肺的“简!简!……”你在录音棚里反复多次,非达到让人听了揪心的效果不可。在为《悲惨世界》配音时,为了刻画贪婪卑鄙的小酒店老板,你总让我们听着,说话的语气是否狡诈,是否坏到骨子里去了,达不到要求就再来。在为《拿破仑在奥斯特里茨战役》中的两面派权臣塔列朗配音时,你一再提醒我:“小孙,你得为我把握分寸,我这个人物讽刺、挖苦拿破仑有否出格,有否过头,他们毕竟是君臣关系。”在为《基度山伯爵》中奸诈的检察官配音时,你总捉摸这个阴险小人的语气语调,为的是更好地揭示这个道貌岸然的伪君子的内心活动……我俩合作过多少部电影的配音,你总是精益求精,追求完美。你说得对:我们配音不可能达到十全十美,但必须朝这个目标去努力,不然会一败涂地。
    记得我第一次进棚执导配音,你对我说:“小孙大胆,在棚里我们一切听你的。”给我的是信心。你让我们多读书。你说要想搞好译制配音,就得像老厂长陈叙一那样做一个杂家。你不仅这样说,也是这样做的。记得你要为卓别林主演的《大独裁者》和《凡尔杜先生》配音时,你问我能否借到有关卓别林的传记。我从图书馆借来《卓别林传》《卓别林评传》,你高兴极了,连夜阅读,还认真做了笔记。当这两部戏配完音后,大家一致公认你配得很出色,这两个人物真是出神入化、惟妙惟肖。你说,多亏小孙为我找来传记,帮我找到刻画人物的“感觉”。几十年来你谦虚、谨慎,一直努力追求着,向完美的顶峰攀登着。
    老邱,你为我们留下无数配音佳作,但你离开我们太早了,不然你的配音佳作还会不断涌现。我深深地为你感到遗憾,遗憾你没能看到、感受到改革开放30年后的好日子!
    老邱,今天我可以喜悦地告慰你,人们没有忘记你,你留下的“绝配”到处可以听到。我去公园打太极拳,常常在老年人的录音机里听到你的声音;在公交车、在地铁车厢里,从年轻人的MP3里也会听到你的配音片断,他们大多是白领、大学生;当我去参加演出、拍戏,或是当评委,老、中、青各种年龄层次的人们都会跟我聊起译制片厂,往往会有人赞美你的声音好听、有磁性。我心里明白,那并非说你那沙哑的声音好听,而是在赞美你用声音、语言刻画塑造的众多人物形象给他们留下了难忘的记忆!

百度季冠霖吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BC%BE%B9%DA%C1%D8
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2009-05-14 21:09
汗,这篇文章给删成这么短了
游客

返回顶部