搜索
登录
注册
宽屏模式
首页
新帖
免责声明
发展建议
首页
>
讨论区
>
配音艺术论坛
>
谁在践踏原声片?!
回复
« 返回列表
心源斋主
齐天大圣
最后登录
2024-01-16
加关注
写私信
阅读:
1166
回复:
2
谁在践踏原声片?!
楼主
#
更多
只看楼主
倒序阅读
发布于:2009-05-25 23:38
保存
一部很普通的片子,在老上译那里可以被激成耐看的作品。而一部经典片,又被演绎的令人拍案叫绝。这就是老上译的艺术家们与草配(这里不包括各自为战的、正在崛起的、正规的译制单位)家们的云泥之别。谁在践踏原声片便不言自明。
喜欢
0
最新喜欢:
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
回复
tanlwowo
齐天大圣
最后登录
2013-04-26
加关注
写私信
1楼
#
发布于:2009-05-26 00:26
其实什么东西既然存在,就有其存在的必然。
草配即使没有收藏的意义,但对那些听不懂原音,又找不到好配音的人,也是一种方便。
真正听原声的,绝大多数都不那么喜欢配音。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
往复人生
黑铁会员
最后登录
2024-10-29
加关注
写私信
2楼
#
发布于:2009-05-26 09:59
我喜欢听原声,但喜欢听老上译的配音。
配音网——一个来了就不想走的家。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
发帖
回复
« 返回列表
普通帖
您需要登录后才可以回帖,
登录
或者
注册
返回顶部
关闭
最新喜欢