阅读:1745回复:15
和爱老上译的人握手!
你既然爱上了老上译,你就会爱他一辈子,你活的越长你就爱的越深。
|
|
|
1楼#
发布于:2009-05-28 07:02
上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。
|
|
|
4楼#
发布于:2009-05-30 03:27
是的,老上译也是我一生的钟爱,必须的!
|
|
|
6楼#
发布于:2009-05-30 22:37
30年、40年、50年后,当我们白发苍苍、容颜老去的时候,有许多人、许多事也许会淡忘,但老上译的美好声音,在记忆里永不磨灭,直到生命的尽头!
|
|
|
8楼#
发布于:2009-07-16 16:15
语言艺术与表演艺术的巅峰时代,永世的楷模!
|
|
|
9楼#
发布于:2009-07-16 17:35
周星驰的无敌风火轮里有这么一段故事,他去排队买张学友演唱会的票,队伍很长人很多,突然出现一老者大喊:我爱黎明,我爱黎明。周围的人围来齐说:扁他!老者被轮扁!
我爱京译(北译,八一),我爱京译(北译,八一),我爱京译(北译,八一) 大家不要扁我啊!!!!!!! 开个玩笑,调节一下~ |
|
|
10楼#
发布于:2009-07-18 22:05
喜欢老上译的人不大会只喜欢他们的声音的,这未免太瞧不起那些喜欢上译的人了吧?!上译演员对自身的声音控制和恰如其分的精湛人物演绎还有从初步翻译到最后完工的精细的译制才会有现在的成就。难道只要声音好就行了吗?像《爱德华大夫》这样的影片是希区柯克不怎么成功的作品如果你看过原版就不难发现这点,如不加工你是否还会觉得好呢?这样的例子不胜枚举。
|
|
11楼#
发布于:2009-07-18 22:21
引用第9楼看含具大尝精于2009-7-16 17:35发表的 : 记得童自荣老师在《阳光》一片中说过:粗话能代替幽默吗?!于鼎老师也在该片中说:不好笑!曹雷老师倒是在《年轻的皇后》中,倒是教了你个极好的办法,那就是如果他们的声音刺激你的神经,那你就用草纸把你的耳朵塞住。 |
|
12楼#
发布于:2009-07-18 22:27
引用第11楼杰克尔大夫于2009-7-18 22:21发表的 : 你这话什么意思?看见我说的最后一句了吗,开玩笑,明白吗?文盲啊你! |
|
|
13楼#
发布于:2009-07-18 23:50
引用第12楼看含具大尝精于2009-7-18 22:27发表的 :谢谢你!你用行动证明了我对你的第一句评价!粗俗不能代替幽默。你不觉得你的笑话太精细吗?文化人!你喜欢娱乐,我也一样。文化人!你是香港人还是香港北佬? |
|
14楼#
发布于:2009-07-19 00:23
老上译各位大师严肃的敬业精神、深厚的文化修养、杰出的艺术创作是一笔宝贵财富,珍视它!爱护它!弘扬它!
|
|
15楼#
发布于:2009-07-19 00:38
引用第13楼杰克尔大夫于2009-7-18 23:50发表的 : 我是你爸,你没事跑这找骂来了!配音网你们家开的啊,人家说上译,我开玩笑怎了,你一进来就说我粗俗,我又没攻击上译,你到装孙子说我喜欢娱乐!人家说前门楼子,你说JB头子,听出这是哪的话了吗,听出来就知道我是哪的了!我看你资料一片空白,你连性别都没写,人妖啊你,告诉你,要对骂咱俩就继续,奉陪到底! |
|
|