阅读:3799回复:24
习惯性精彩——浅评《哈利•波特与混血王子》中文配音(兼作影评)
我庄严宣誓这帖子不是用来拜坛的。
总体来说电影拍得还是很好的,略超出了我个人的预期。首先,这一部的最后高潮虽然持续时间不长,但是邓校长战阴尸时的表现非常精彩,整个岩洞的戏也很有场面,为了弥补动作戏不足的问题,还在中间加了一个小高潮(我真不记得原著里有这一出),正邪两方小规模的战斗,哈利在这里救了金妮,算是锻炼,也算是感情戏的铺垫。其次是故事的讲述,这部电影很多地方用纯画面推进剧情,没有台词的说明,台词也比较含蓄,个人看着比较有感觉,但不知没有看过原著的观众理解起来有没有困难。再次是画面,这次比第五部要好,看上去很平和舒适,第五部我唯一怨念的就是明明很好看的几个孩子,非得遭受摧毁级的考验。最后是几个小巫师的感情戏,导演照顾到了哈金、罗赫、哈赫、哈卢等派别的感情(德赫跟原著实在不搭,照顾不到就没有办法了,所幸马尔福出场不少,算是补偿),估计爱做MV的同好们会喜欢。 因为我个人最喜欢的配音员不是在上译,那么我做仔细评论的时候可能没那么多有爱的文字,这个还望大家见谅,当然,从另一个角度讲大概也比较容易做到客观吧……配音这方面,上译还是保持了一贯的风格,语调上模仿英语的感觉。整体上过关,没出现有人吃不下来角色的情况,当然,只要丁导演安排角色不出错,以上译诸位的实力,配下来终是不会很艰难的,至于是否出彩那是另一回事了。 列表评论,配音演员的名字写在括号里,角色名以人民文学出版社翻译为准。 哈利•波特(吴磊): 哈利•波特这个人物,一句话,他是我看哈利系列原书的唯一动力;而这个人物的扮演者Daniel Radcliffe,也是一句话,他是我看哈利系列电影的唯一萌点。 至于原因么,电影这方面主要还在Daniel的相貌人品(品质很好就不多解释了),如果是相貌,简单地说,个人坚持三个原则,一是标致,二是精致,三是真实。所谓标致是有数学标准的,鹅蛋圆的脸型周正的眉眼合适的五官比例甚至挺拔的鼻子——正面主角的常有要求;所谓精致就是个人感觉了,不可以太粗放;所谓真实就是要自然,化妆的作用不可以太大。所以呢,就这么喜欢上Daniel然后看着他腼腆的笑容最后习惯成自然地喜欢到今天了——Daniel你太让我舒服了你怎么可以这么可爱?! 这么喜欢哈利和Daniel,自然是连声音也一并喜欢的,这没商量。而对有人给自家偶像配音这种事,如果本能地排斥也不足为奇。不过事实上—— 我很喜欢吴磊的配音,更准确地说,很萌他的配音。 也许是因为他用的声线是清秀纯善的类型,与Daniel的相貌、哈利的品格都非常契合;也许是经过了第二部的生涩和第三部的提升,四五部演技也很到位,那么第六部当然也没有问题的。 厉害的配音演员能给影片角色带来连本土演员都无法带来的东西,虽然不是很愿意承认,不过吴磊确实做到了,一个明显的证据是我现在竟然希望Daniel的音色跟他配的一样,似乎是这样能让哈利从内心到长相再到声音都协调一致地美丽着。毕竟,Daniel演戏最多出彩的地方是眼神,但是镜头并不总对着他的眼睛。譬如向斯拉格霍恩要记忆的部分,有一段戏镜头对着斯拉格霍恩,说话的却是哈利,当时哈利步步为营声情并茂对记忆志在必得,这要求配音必须出色。 个人印象比较深刻的是在盥洗室揭发马尔福的那一段,前所未有的凛冽的语气,那是“救世之星”不容质疑的判断力和正义感。还有那句“他真是不该信任你”,比起对斯内普的憎恶,更多的是对邓布利多教授因敬爱而生的悲伤和不解。 讲实话,在看第五部的时候我还以为吴磊配哈利是本嗓直接上,直到后来看到包括上译已经退休的配音前辈在内的电视节目,才知道他也是用了变声的,而且变得幅度还不小。作为新一辈,蛮有前途,加油! 罗恩•韦斯莱(沈达威): 忘了是什么时候第一次知道沈达威配罗恩的,只记得当时大吃一惊既而大感佩服。因为小时候还听过他配的另一个角色,是个动画角色,意大利版的《狮子王》里的小白狗球球。Cast上写着是沈达威配的。可是,那个声音嫩得完全是小孩子啊! 哦,谁能告诉我上译不只一个人叫这名字…… 能把卡通和真人电影的人物都这么不着痕迹地搞定,这个相当了得! 这一部里电影罗恩的主要任务是给哈利做伴、打魁地奇、跟拉文德和赫敏谈恋爱,戏份不少但是跟主线关系不大。罗恩的声音,较之哈利少了一分清秀,多了一些质感,语调变化起来能很自然地与罗恩的幽默滑稽搭称,形成仅次于弗雷德和乔治的笑话戏码——如果他们三个在一起那就是无敌搞笑。配音无疑是成功的,很有趣! 赫敏•格兰杰(黄莺): 赫敏在这一部电影里……叶子导演把她找艾琳•普林斯那段删了……重要程度大受金妮卢娜威胁。还有一个问题是——整个哈利系列电影的导演都有这个问题——平白添上很多哈赫的戏(最后一场要不是罗恩走过来我真以为是哈赫画面收尾),不知道出于什么考虑,这一部里干脆让校长大人问哈利话了,哈利赶紧实话实说,但是怎么看怎么像欲盖弥彰的安排,邓校长会问明显是因为觉得有问题。 说到声音,可能是我对女声思考不够,觉得比起两个男声,黄莺的表现稍差了一些。当然Emma的表演本身有点卡通人物的感觉,不好把握是事实——不是因为说话碎嘴,而是因为神态变化比较快比较丰富,黄莺的声音表情似乎跟不上画面中Emma的面部表情变化。看了几部上译版的赫敏总是或多或少地有这样的感觉,说起来倒是台版要好一些。 阿不思•邓布利多(刘彬): 加本这次演得很好,真的很好。邓布利多这次非常强悍,特别是最后那一招,不愧是伏地魔都害怕的人物。 这样一来配音就没有处理得太苍老,还是比较雄浑有力的声音,这点抓得很准,整体效果不错。在天文塔上的话讲得很感人。另外,在医院里说的那句“年轻真好”很有喜感,为自己也为同样被当成灯泡的斯内普和斯拉格霍恩解除了尴尬。 斯拉格霍恩(张欣): 配得很规矩,如果对音色没有意见的话,表演方面还是过关的。 莫丽•韦斯莱(章海虹): 这个只能跟大家说抱歉了,我对这部电影中莫丽的声音没有什么想法,大概是台词太少的关系。倒是莫丽站在燃烧着的陋居前的表情——再看见贝拉特里克斯的话,她不废了她就真是太奇怪了。 米勒娃•麦格(丁建华): 蛮好的,个人很满意。麦格教授很严格,总是有状态顶在那里说话的感觉,不管说的话多么有趣。最后部分的台词对哈利的关心和期望成分更多,这个处理得也很好。 亚瑟•韦斯莱(余冠廷): 也没什么看法,我再次为我忽视人家的努力道歉。 金妮•韦斯莱(詹佳): 邦妮演得很好,詹佳配得也很对路。 还记得金妮喊的:“给我闭嘴!” 金妮是个勇敢的女孩子!哦,我现在也比较支持电影里的哈金了。 像哈利系列这样单一男主角的片子,主人公通常很有女孩缘,后院里至少是两个女人,一个是美女(如金妮),另一个也是美女(如赫敏),好似一显一隐的一对翅膀,当然,反正是要飞的东西,那再出一个美女(卢娜)组成螺旋桨,偶尔出第四个美女(罗米达)组成大风车也是可以的……胜出的金妮还是官定结局,作者的理念是不能违抗的,粉丝倾向于哪个就没得管了。 放心,金妮对哈利说话是非常温柔的。 鲁伯•海格(程玉珠): 虽然可发挥的空间不大,程玉珠老师大概是有压低声音,厚实粗糙的感觉是对的。 西弗勒斯•斯内普(刘风): “混血王子”的本尊。不管到哪一部,Alan演的斯内普总是比原著中的可爱……嘛……虽然……还是很深沉。这个需要配音演员在语气上找到阴冷的地下教室的感觉,不是压低声音就可以。 很有难度,不过电影里效果还不错。 德拉科•马尔福(翟巍): 他说话的语气很得老马尔福的真传,也就是说有点像童自荣老师配的卢修斯•马尔福。 偶尔神经质偶尔暴走可以理解,这孩子跟消失柜较劲较了一年,还要想着对付校长大人,对他来说太难为人了,真是辛苦了。 现在,给出一个其他人相关的cast,感谢配音网网友魔力男孩提供,非常感谢! 卢娜:叶露 卢平:张欣 贝拉特里克斯:王建新 唐克斯:严丽祯 少年汤姆:佘吴斌 青年汤姆:徐刚 韦斯莱太太:章海虹 韦斯莱先生:余冠廷 纳西莎•马尔福:丁建华 拉文德:曾丹 汤姆•里德尔养育院院长:丁建华 迈克拉根:桂楠 纳西莎的眼神很有感觉,那场戏三个人演得都很棒。年轻的汤姆•里德尔有点问题,刚开始我怀疑配音用错声线了,后来则直接怀疑演员表演,他看上去丝毫不是在向老师请教问题,而像是领导训话加逼问。按原著的说法,年轻的汤姆•里德尔虽然很显领导气质,但在需要时会很恰当地使用恭维语气,表现自己是真诚地请教。买回DVD我会听听原声的,现在配音的效果似乎是神离的,声音和画面想要达到一致,但他们却是从两个不同的方向前进的。 就这么多,恶作剧完毕。 |
|
1楼#
发布于:2009-07-16 10:38
你小时候听沈达威的声音是“嫩得完全是小孩子”很正常,因为他那时也是小孩子啊,呵呵
电影中的金妮,实在算不上“美女”,可惜了…… |
|
|
2楼#
发布于:2009-07-16 10:42
小伏地魔的配音让我抓狂,太有失水准了吧。
不可否认这一集里金妮比上集漂亮多了。不过还是不好看。跟妇女似的。 跟赫敏更没得比 |
|
|
4楼#
发布于:2009-07-16 10:59
你小时候听沈达威的声音是“嫩得完全是小孩子”很正常,因为他那时也是小孩子啊,呵呵
———————————————— 这样啊!那就是说跟詹佳的情况差不多么……?谢谢大人告知! 关于金妮,我原来是想写原著的金妮、电影的赫敏,后来考虑到人家的粉丝的感情,就简化掉了。 非常感谢您的评分! 小汤姆的配音确实也有问题,我确实看到不止一个人提出不满~~~ |
|
5楼#
发布于:2009-07-16 11:19
引用第4楼玛莉蓓尔于2009-7-16 10:59发表的 : 是的,他是84年生的,和佳佳一样都是“童子军”,玩具总动员1里的小男孩安迪也是他配的 奇怪了,佘吴斌小朋友是近期上译童声里最让我满意的一个,为毛配个小伏地魔会被这么多人批?等我去看看再说。也许是大人指导失当…… |
|
|
6楼#
发布于:2009-07-16 13:54
引用第5楼恋水莲于2009-7-16 11:19发表的 : 看完后您会觉得大家说的是对的 如果有人能去问问上译的话 就请顺便也帮我问一下WHY? |
|
7楼#
发布于:2009-07-16 21:50
引用第6楼宋帅哥于2009-7-16 13:54发表的 : 等我看完,如果真被雷到了,我就去问翟导或佳佳 |
|
|
8楼#
发布于:2009-07-16 23:12
佘吴斌素8素处在变声期的说?声音有点粗的说 素8素有发展成男低音滴潜质的说 ?
请大家一起听听的说~~ |
|
|
9楼#
发布于:2009-07-17 01:34
引用第7楼恋水莲于2009-7-16 21:50发表的 : 这段看的时候,我有点出戏,水莲帮我们问问,这是咋了? |
|
|
10楼#
发布于:2009-07-17 07:30
引用第8楼majel于2009-7-16 23:12发表的 : 84年出生,变声期早过了。,水莲能问下就好了,确实有失上译水准啊!他在其他片子中表现挺好的啊,这次怎么失常了? |
|
|
11楼#
发布于:2009-07-17 09:26
看了原声的一位朋友说小汤姆的原声也是那么平板淡淡的语气,我猜想大概原声是小孩子,所以能单纯地好听一点,而配音就不是了……
当然雷到我是没有的 猜想这个原剧的小演员是属于那种声音没有戏感的类型~~ PS:正在使用的picasa相册出了问题,估计google很快会弄好,不耽误大家理解帖子内容,这个大家可以放心。 感谢版主大人加精! |
|
12楼#
发布于:2009-07-17 10:01
引用第10楼3020313于2009-7-17 07:30发表的 : ???你咋知道他是84年的?明明一直声音很儿童的,我以为他是小朋友啊。难道有男生过了20岁声音还像10岁?? |
|
|
13楼#
发布于:2009-07-17 12:41
引用第12楼恋水莲于2009-7-17 10:01发表的 : 貌似我看到一回贴说他是84年的,如有错误很报歉 |
|
|
14楼#
发布于:2009-07-17 15:23
引用第13楼3020313于2009-7-17 12:41发表的 : 你不会看到的是我说的“(沈达威)是84年的”那句吧?? |
|
|
15楼#
发布于:2009-07-17 15:33
引用第3楼tanlwowo于2009-7-16 10:53发表的 : 哈利的确是没小时候那么可爱了,不过英国演员里帅哥还是很多的,美女就很稀缺了。。。 |
|
16楼#
发布于:2009-07-17 22:21
楼主写得好详细好深入哦。可惜我不能加分,就电影和配音来讲,我觉得上午半价票35元还是花得很值得的。电影风格写实了一些,在校园生活上的笔墨重了;配音还是维持了一贯水准,甚至更有进步了,特别喜欢赫敏和斯拉格霍恩的配音。
|
|
17楼#
发布于:2009-07-17 22:55
引用第14楼恋水莲于2009-7-17 15:23发表的 : 就是那句,嘿嘿,真不好意思哈。不过我觉得混血王子挺不错的,看来评价真是有点两极分化 |
|
|
18楼#
发布于:2009-07-18 16:00
电影还每看,等论坛出清晰版
|
|
|
19楼#
发布于:2009-12-06 18:41
这么酷爱哈利的~~~~ 我反倒觉得还是第一部配的最好, 上译的老人, 童自荣的大反派很精彩
|
|
|
20楼#
发布于:2009-12-07 17:01
|
|
21楼#
发布于:2009-12-07 17:19
今天刚听了上译的版本,里面的佘吴斌小朋友真是让人大跌眼镜……为什么还带台湾腔?尤其是卷舌音……汗毛都竖起来了
|
|
22楼#
发布于:2009-12-07 21:07
|
|
|
24楼#
发布于:2009-12-07 21:42
|
|
|