阅读:1968回复:2
配音艺术中的“胜于蓝”
配音超过了原版,我们中文本来有个现成的成语来形容:“青出于蓝而胜于蓝”,只可惜现在这句话的语用范围缩小,只用来说晚辈超过了长辈了。
这种现象不常见,但还是有的,比如邱岳峰所配《简爱》中的罗切斯特。刘广宁苔丝的配音,就超过了原版演员的声音。 上译《苔丝》是配音艺术的精品。danny兄在这部电影的介绍http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=66260 对刘广宁和乔榛的配音艺术有很好的品评,希望大家去那里认真阅读一下。 我个人认为,刘广宁对性格声音的刻画超过了金斯基本人的英语对白,更细腻,也更有深度。刘广宁老师不是一个单纯追求声音华美漂亮的人,而是一位艺术高峰的辛勤攀登者。她对作品有深刻的理解,在配音中她一丝不苟地阐发人物的内心与性格。很多人赞美她的声音,其实是在误解她,因为他们只是觉得她的声音有魅力、有磁性、很性感,仿佛单单是先天条件好,如此而已。细细品味一下刘广宁老师在这部电影中的精彩配音,你会对这位艺术家敬佩不已的。这样的配音境界单靠天分是不够的,这就是为什么眼下音色也不错的配音演员不能让我们感动的原因。这也就是art与kitsch的分野。 据我所知金斯基的母语是德语,英语虽然地道,但还没有达到能够委婉细腻传达人物性格的境界;而刘广宁的配音做到了。所以我们会放弃原版而来听配音的版本。 懂得中文的人有福了,因为he or she能够欣赏到《苔丝》的最佳版本。更何况是danny兄精美的制作呢。 今天danny兄再次上传了这部影片http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=78806 danny兄谢谢了! 黑郁金香兄发过一个中英双语版的《苔丝》,也很精致,正好可以对比着看。 http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=76927&keyword=%CC%A6%CB%BF |
|
|
1楼#
发布于:2009-07-18 22:35
很精妙!一语破的。遗憾的是会听的人现在不多了!太多的人只是为了来这儿凑一凑配音分析法。如有兴趣以后就在此聊聊配音听得好吗?
|
|
2楼#
发布于:2009-07-19 08:45
楼主的分析很有道理!还有一个例子也可以充分证明楼主的观点,这就是刘广宁老师在《尼罗河上的惨案》中配的杰基。
|
|