阅读:3142回复:23
<仙境之桥>译制名单图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_51_23.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_52_56.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_53_08.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_53_21.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_53_33.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_53_44.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_53_54.jpg 图片:20090718-070031.mpg_snapshot_2009.07.26.10_54_12.jpg |
|
1楼#
发布于:2009-07-26 11:03
这是长译为CCTV6重配的一版,公映影片也是长译配音的,译制导演由王晓巍换成了孟丽。
|
|
2楼#
发布于:2009-07-26 11:06
我觉得这片子挺不错的,配音也很好,就是男主角的声音太成熟了,还有一点为什么这片子我买到的盘是95分钟,而CHC家庭影院是91分钟呢,仔细看了下好象没有删减片段啊?
|
|
3楼#
发布于:2009-07-26 11:16
你买的碟是NTSC制,CHC播出的是PAL制。PALV制放电影速度要加快4%。按PAL制到24fps换算公式,91分钟*25fps/24fps约等于95分钟,和你的碟版片长一致的。
|
|
4楼#
发布于:2009-07-26 11:17
那··HY版是公映的还是重配的啊~~!!!
|
|
|
5楼#
发布于:2009-07-26 11:21
引用第3楼netfan于2009-7-26 11:16发表的 : 谢了netfan兄,CHC把开始和结尾的迪斯尼LOGO动画删减了,有几十秒的时间,那这国语音轨,要怎样和95分钟的合并呢? |
|
7楼#
发布于:2009-07-26 11:38
引用第6楼zsb于2009-7-26 11:36发表的 : 恩,其实根本不是一部魔幻题材的电影,跟魔幻题材电影比较就大错特错了 |
|
8楼#
发布于:2009-07-26 12:19
引用第5楼konamisega于2009-7-26 11:21发表的 : 删减的迪士尼logo可以用碟版原声填补,填补前先将电影频道版国配用besweet或eac3to转制成24P长度,再用非线性编辑软件如Sony Vegas或电影魔方进行编辑。 |
|
9楼#
发布于:2009-07-26 14:15
引用第2楼konamisega于2009-7-26 11:06发表的 : 又长见识了! |
|
10楼#
发布于:2009-07-26 15:12
昨天下午,也就是25号的下午,CHC家庭影院频道放了《舞出我人生》第一部,也是央视请长译的班子配音,但不知道是不是长译的公映国配?郁闷!听主人公泰勒好像是郭金非配的,可配音演员列表是孟令军排第一位,到现在长译的配音演员很多还分不清的说- -
|
|
|
11楼#
发布于:2009-07-26 15:18
引用第3楼netfan于2009-7-26 11:16发表的 : 那胶片电影和数字电影是不是也有这个区别呢???我去影院看《变形金刚2》的胶片版的时候 虽然有几段因为放映员的问题,切换胶片早了那么一两秒钟,不过加起来也就总共10几秒吧,总片长大约146分钟多,可是看数字版的总时长是149分钟多............. 不知道是什么原因??也是因为数字电影和胶片电影制式不同吗?? |
|
13楼#
发布于:2009-07-26 15:38
那我只能理解是不是我看的那场电影的胶片放映机走的速度稍微快了那么一点,所以总时长就比数字版的少了两三分钟呵呵呵.........
|
|
14楼#
发布于:2009-07-26 17:13
引用第8楼netfan于2009-7-26 12:19发表的 : 多谢了,貌似很麻烦,我这个人比较懒,就这么凑合看吧 |
|
15楼#
发布于:2009-07-26 21:48
跟我一样一样的,哈哈, 我也是感觉不好 播CHC 频道号161
看了一尾巴 长译的 《仙境之桥》 ,内容没想象的好,比类似 的 童星海默主演的《奇幻精灵历险记》差距明显,, 我还是迷信 公映版的,就算一个队伍的,,但是我感觉肯定不如公映版,《防火墙》的例子太明显了,那个我听了两版,虽然第二版是京译(有原长译的人)。 这个男主角太成熟,人15,6岁声音跟30似的,不好,那个小小女孩 声音也岁数过大,一撒娇 跟大人的声一样。 看了阵容,感觉可以配的很贴,明显是导演的问题。 还是不理想,配音很一般, |
|
|
16楼#
发布于:2009-07-27 22:22
啊,chc已经放过了?有人跟我推荐了这个片子,还不错,很清新的。可惜又错过了。
|
|
|
17楼#
发布于:2009-07-28 21:26
引用第16楼小昭于2009-7-27 22:22发表的 : 我觉得不如公映的长译版,,虽然男主角是一个人配的,, 但还是差距啊,,,不明白一个厂 一班人配的还改模式,,难道电视台播不要那种效果??? 更不明白为什么央视重配还找一个单位?京译那么多人换个口味呗,,,,这么浪费资源,, 到底是省钱还是费钱?? 中国这体质啊 |
|
|
19楼#
发布于:2009-08-02 17:26
周六碰巧重播被我碰到。很耐人寻味的片子,乍看之下很一般,但回味起来有好多东西都有共鸣。我还以为是个魔幻片呢,其实魔幻的成分很少,更多的是讲成长。
这个是公映版的配音么?我真捏一把汗哪。王琛配主角明显声音太成熟了。小男孩才5、6年级,应该还没变声吧?这刚一张嘴,我就觉得声音和形象是两张皮啊。 小妹妹是杨鸣配的吧,非常可爱,赞! |
|
|
21楼#
发布于:2009-08-07 23:15
引用第1楼配音眺望者于2009-7-26 11:03发表的 : 那天我特意问了一下 纪艳芳 姐姐 她说她只配了 公映版 现在看央视的名单里有她,所以肯定是 央视导演这一行 打错了 不是重配…… |
|
|
22楼#
发布于:2009-08-08 10:36
引用第21楼魔力男孩于2009-8-7 23:15发表的 : 你说得对,就是公映声道提供给了电影频道,在提供字幕的时候已近发现错了,也修改了,谁又把没修改的发了出去。 确实有人告诉我重配的,其实没有重配。 |
|