landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
阅读:2321回复:12

近期搜集的特色译制片 译制标题图片(长译篇)

楼主#
更多 发布于:2009-07-29 19:52








图片来自网络搜集部分为个人或朋友影院拍摄图片
后个人修除水印和瑕疵 统一调整尺寸后发布
(仅供配音网朋友内部参考 谢绝转载)
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
魔力男孩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-06-12
1楼#
发布于:2009-07-29 20:08
沙发
支持 landman
东西不少啊……
222
majel
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-08-26
2楼#
发布于:2009-07-29 21:00
咔咔 有《星际旅行XI:开启未来》的说~~
柯克舰长,请别让联邦星舰“进取”号迷航! Captain Kirk, USS Enterprise NCC-1701 will never get lost!
abc20201019
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2012-12-04
3楼#
发布于:2009-07-29 21:29
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
宋帅哥
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-26
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2009-07-30 01:33
胶片版的还真是不错  
wlmtbcj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-06
5楼#
发布于:2009-07-30 16:28
马2的片名字体不错
译逝如风 辉煌不再 回忆永存 魅力常在
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
6楼#
发布于:2009-07-30 23:03
懒得慢又活动啦?照片总是抓拍得超棒!
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
7楼#
发布于:2009-07-31 09:24
现在字幕都是电脑体的,原来都是电影厂的美术师手写的。
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
8楼#
发布于:2009-07-31 11:34
引用第7楼配音眺望者于2009-7-31 09:24发表的  :
现在字幕都是电脑体的,原来都是电影厂的美术师手写的。


中国书法似乎又失去了一席展示之地。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
9楼#
发布于:2009-07-31 11:54
引用第8楼心源斋主于2009-7-31 11:34发表的  :


中国书法似乎又失去了一席展示之地。



不知道他们是怎么想的?难道以前会书法的老美术师都退休了?
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
10楼#
发布于:2009-07-31 12:12
引用第9楼八一铁杆于2009-7-31 11:54发表的  :



不知道他们是怎么想的?难道以前会书法的老美术师都退休了?

都退了,现在电影厂不养技术人员,全部社会化。去年我还见到几位专门写电影片名的老美术师。
11楼#
发布于:2009-07-31 20:26
引用第10楼配音眺望者于2009-7-31 12:12发表的  :

都退了,现在电影厂不养技术人员,全部社会化。去年我还见到几位专门写电影片名的老美术师。



这个社会让人说什么好……操 就喜欢毛笔字的片名
闻香识女人75
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-03
12楼#
发布于:2009-07-31 20:29
手写体片名的时代就此一去不复返了么?
游客

返回顶部