阅读:1378回复:10
她(他)们为什么用“替声”?
一些采用同期录音的电视剧中,总有一个或几个角色的声音是后配的,而这些角色的扮演者并不是港台演员,不存在普通话差的问题。那为什么要给他(她)们另配呢?近期的例子有《大生活》里的牛奔、《在那遥远的地方》里的韦洁、 《虎胆雄心》里的朱虹(扮演尤佳丽)。
|
|
|
1楼#
发布于:2009-08-07 15:52
一是可能对白功力不够, 现场声音又问题
二是 现场录音 这几个人的某些段落声音因环境问题没录好 三是 后期该角色改对白了 |
|
2楼#
发布于:2009-08-07 17:18
也有可能是演员档期冲突,后期配音无法参与。
|
|
|
3楼#
发布于:2009-08-07 17:19
引用第2楼jinli8866007于2009-8-7 17:18发表的 : |
|
|
4楼#
发布于:2009-08-07 17:33
引用第1楼knliang于2009-8-7 15:52发表的 : 基本上就是这些了,还有一种可能就是某人有惯用的配音演员,比如星爷和石斑鱼那种情况,用原声反而让人不能习惯。不过大陆的这种情况很少。 |
|
5楼#
发布于:2009-08-07 22:47
引用第1楼knliang于2009-8-7 15:52发表的 : 总结的比较准确~还有时是导演后期剪辑的时候发现角色的表演感觉需要再调整一下~比如收一点啦~再憨一点啦之类的~ |
|
6楼#
发布于:2009-08-07 23:06
有些是同期录音,有些是后期配音,怎么做到的听上去很统一的,就是全部像是同期一样的效果
如《宝莲灯前传》,听说某段戏导演觉得感觉不到位,焦恩俊还回来重新配了一下,呵呵 |
|
7楼#
发布于:2009-08-08 00:28
这些技术术语我不懂,但我知道大家都在努力,做到精益求精是很难的,那是对自己,对大家的直接挑战,也是对自己、对作品、对观众的爱,谢谢你们
|
|
|
8楼#
发布于:2009-08-08 13:47
引用第6楼爱声成痴于2009-8-7 23:06发表的 : 那就是录音的事情了 后期修声 调电平什么的 |
|
9楼#
发布于:2009-08-09 12:00
引用第2楼jinli8866007于2009-8-7 17:18发表的 : 说的是绝大部分对白采用同期声的电视剧。一场对手戏里,一位演员是同期声,另一位是后期他人配音,感觉别扭,如同异时空。 |
|
|