阅读:3269回复:26
华影公司与八一厂开启战略合作
华影公司与八一厂开启战略合作
8月11日下午,华夏电影发行有限责任公司与八一电影制片厂就影片发行、拍摄、译制和洗印战略合作进行了签约仪式,华影公司执行董事长谷国庆、总经理魏健、张虹远副总经理,八一电影制片厂厂长明振江、政委张强、副厂长马维干、生产部主任庞敏、生产部副主任刘金柱等出席。 仪式上,谷国庆与明振江分别表达了对此次合作的期待与重视。明振江厂长首先表示,华影公司是我国重要的两大发行公司之一,在扶持国产影片方面不仅有成效,还有良好口碑。华影与八一厂有着密切合作关系,华影在宣传、发行以及市场开拓方面,为八一厂出品的影片出谋划策、尽心尽力。由谷国庆率领的新领导班子上任后,华影公司的各项业务工作再上新台阶,对八一厂译制、洗印等各个部门也给予了更多支持和帮助,此次战略合作也是发挥两家优势,共同做大作强市场的有益尝试。 华影公司谷国庆执行董事长补充说:“八一厂是国产影片,尤其是重点影片制片单位中的一杆大旗,拍出许多‘扛得住,叫得响’、紧扣时代脉搏的影片。华影公司作为国产影片发行公司,有责任、有义务发行好八一厂的影片,共同撑起国产影片一片蓝天。”同时,他表示华影公司虽然只有六年发行经验,但凭借资源、能力和勤奋,将与八一厂组成联合发行小组,本着合作、互补、共赢的态度打开良好开端。 根据中国电影报2009年8月13号报道 |
|
|
2楼#
发布于:2009-08-15 19:32
希望明年可以看到更多八一电影制片厂的译制片
|
|
|
3楼#
发布于:2009-08-15 19:36
2009年8月12日,WTO裁令中国放宽影音产品和杂志进口限制。。。那么有可能出现第三家电影发行公司吗?
|
|
5楼#
发布于:2009-08-16 00:46
引用第4楼配音眺望者于2009-8-15 21:48发表的 : 那就好,希望不要抢了上译的生意啊…… |
|
7楼#
发布于:2009-08-16 11:46
华影公司每年有10部非美影片译制和发行,这10部影片由华影公司自己决定译制和洗印单位。
|
|
|
8楼#
发布于:2009-08-16 11:52
引用第7楼京译于2009-8-16 11:46发表的 : 还是要通过袁总和乔经理吧? |
|
10楼#
发布于:2009-08-16 11:59
不是,由华影公司自己决定。以前是每年给八一厂5部,现在10部都交给八一厂译制和洗印。华影公司认为八一厂的译制质量是让他们放心的,时间上有保证的。
|
|
|
11楼#
发布于:2009-08-16 12:47
正如丁建华以前说的:“现在电影译制是我们厂的副业。”
其实上译和八一在开销上相去甚远。 干脆中影、华夏两家也别把片子送上海了,就在北京了账,既省又赚~~~而且也算帮了上译一个忙~~~ |
|
12楼#
发布于:2009-08-16 13:25
其实北京就一家北洗厂(中影译制中心)做译制片就可以了,没必要八一厂也搞译制片,八一厂的译制力量和北洗是基本相同的。八一厂还是要立足拍摄好军事题材和重大革命题材影片,为全军指战员和百姓服务。八一厂吃皇粮,上译、长译和北洗可都是企业,国家每年就40多部片子,这三家都吃不饱,挺不容易的。
|
|
13楼#
发布于:2009-08-16 14:51
引用第12楼配音眺望者于2009-8-16 13:25发表的 : 与其要花好多功夫去译制译制加工费少得可怜的片子,倒不如去开发点新业务…… 记得上译当年又是办学又是搞停车场的…… 为什么不让出品公司点名呢? |
|
14楼#
发布于:2009-08-16 15:14
引用第13楼德拉科于2009-8-16 14:51发表的 : 做译制片真的很清贫,上译厂要是没有集团补贴点儿,估计没人干译制片了。长译要是没有电视译制片,也完完了。就属北洗厂不错,靠洗印,不指望加工费。所以上译和长译要向北洗学习,把上技厂和长洗厂和译制厂合并起来(因为这三家洗印厂都比译制厂厉害),这样才有生路。 |
|
15楼#
发布于:2009-08-16 15:18
引用第14楼配音眺望者于2009-8-16 15:14发表的 : 不如两地译制工作者联合罢工,打压中影方面的嚣张气焰,不涨钱就不干译制片了…… |
|
16楼#
发布于:2009-08-16 15:22
引用第12楼配音眺望者于2009-8-16 13:25发表的 : 只有消除中影一家的垄断才能摆脱这种局面。 |
|
17楼#
发布于:2009-08-16 17:36
华夏和八一厂的合作是双向选择的结果,是市场行为。一年40多部引进片子,几家译制机构肯定不够分。所以得多引进电影,当然前提是破除引进发行的垄断。
|
|
18楼#
发布于:2009-08-16 17:39
引用第16楼肖肖于2009-8-16 15:22发表的 : 这是才是重点。 |
|
|
20楼#
发布于:2009-08-16 20:07
引用第19楼netfan于2009-8-16 17:44发表的 : 您给谈谈数字电影和胶片电影有何不同,除了清晰度在荧幕上的还原,应有的胶片发黄感还是一样啊!搞特殊化还不如把最本质的东西还给大家,亏中影韩董事长说做电影就是给老百姓做足底,我看他现在不是做足底,是搞别的服务挣钱!!!! |
|
|
21楼#
发布于:2009-08-16 20:28
引用第20楼看含具大尝精于2009-8-16 20:07发表的 : 胶片的最大弊端是环境污染。 |
|
22楼#
发布于:2009-08-16 21:54
引用第21楼配音眺望者于2009-8-16 20:28发表的 : ms现在数字电影院遍地开花的说 越来越多的说 |
|
|
23楼#
发布于:2009-08-16 23:32
引用第16楼肖肖于2009-8-16 15:22发表的 : 不可能的,中国是世界上电审制度最严的国家,不垄断,怎么审? |
|
25楼#
发布于:2009-08-22 23:06
其实八一厂译制片从1994年开始到现在走过15个年头了,八一厂译制片真正成功的原因是到现在没有养过一个专职工作人员,而参加工作的都是北京配音界的优秀人才,北京的聚集着一大批配音优秀人才可供选择(翻译、导演、演员和录音师)。当初彭河老师是八一厂录音车间的主任播音员。到现在八一厂找译制片肯定连间办公室都没有。反而八一厂参加译制片的工作人员不计报酬努力的工作,大家把参加译制片工作当成一次很好的学习机会。他们在不断的提高国产影片的质量,如经常为译制片录音的张磊、安韶峰、纪成刚和毛锦铃刚参加了八一厂新片《惊天动地》的录音。他们也不是译制片的专职录音师和声音编辑。而是八一厂录音车间专职录音师,他们不但为译制片录音还要完成八一厂的其他影片录音工作。安韶峰和纪成刚现在在阅兵村参加八一厂的《国庆大阅兵》的拍摄任务。译制片其实并不是八一厂的主业,而是北京有一批配音爱好者聚集在一起不计报酬努力工作,最主要的目的就是要体现北京配音工作者的实力,八一厂只不过是给大家提供了展现自己能力的平台而已。这是八一厂译制片成功的经验,也是别人没有的。另外八一厂译制片聚集着一大批年轻粉丝,不计任何报酬,甘愿为译制片工作,目的就是喜欢译制片。张云明老师已答应待九月份传媒大学开学后,给配音台本翻译爱好者讲讲课,给他们辅导辅导,没报酬义务讲课,目的就是给更多的年轻人当译制片翻译的机会。
|
|
|