阅读:1892回复:10
【贴图·资料】上译厂50年代时的译制流程
以前我曾贴过这个画页的大图,但清晰度很差,其中的小图根本看不清楚。这次把画页中的每个部分都予以放大重新贴过。
以下图片取自1957年第4期《上影画报》,数码相机翻拍。 【提示】看不到完整大图时请双击图片 |
|
3楼#
发布于:2009-09-25 19:53
这些才是真正的艺术家,这些人创造出来的才是真正的艺术品
|
|
|
6楼#
发布于:2009-09-28 21:23
这些资料是哪里觅到的?太珍贵了。看那泛黄的纸张还有繁体字,有点恍若隔世……
|
|
|
7楼#
发布于:2009-09-29 14:19
珍贵的资料!感谢楼主的提供!
|
|
|
8楼#
发布于:2009-09-29 15:30
泛黄的纸张,繁体的字体,LZ真是有心人,谢谢提供如此珍品!50年代的资料太珍贵了!那时的译制演员真无愧于艺术家的头衔,那样的设备都能创作出一流的作品,回看现在的译制工作,设备不知要先进多少,作品数量倒是呈快餐式的高速增长,整出来的精品却太少了,人的作风和精神面貌都不一样了,难怪啊....
|
|
|
9楼#
发布于:2009-09-29 18:34
这些资料足以证实那个时候的电影人是多麽的敬业。
|
|
|