阅读:1856回复:14
《兆治的酒馆》上译录音剪辑版初步完成,诚求上译完整配音
《兆治的酒馆》(居酒屋兆治)是毕克老师等上译配音大师们的又一力作,跟片山刑警系列同是上译经典译制,遗憾的是至今未看到完整的上译配音,前段承蒙金香君的鼎立推荐,并提供了录音剪辑上译音轨,同时还得到大密码朋友鼎立相助才完成了视频制作,后经好友4927的倾力打造(几个星期的辛苦加工调校),初步完成了《兆治的酒馆》上译录音剪辑版本。其中的辛苦艰辛不言而喻,我粗略听了听,校对还是非常准确的,只是配音缺失太多。前段曾经在求片区求助过此版的完整上译配音音轨,今天再次诚求此音轨,忘以前录制或收藏的朋友能够拿出来,以完成无数上译爱好者的共同夙愿,能让我们再次欣赏毕克等上译老艺术家们的风采!
|
|
6楼#
发布于:2009-11-08 21:26
《兆治的酒馆》上译录音剪辑好象土豆网上有资料。
![]() |
|
|
7楼#
发布于:2009-11-08 22:34
|
|
8楼#
发布于:2009-11-09 10:21
这部影片绝对是上海电影译制厂在80年代译制的最出色的日本影片之一,毕克老师在这部影片之后配了(幸福的黄手帕)后就没有再为高仓健配过音,这部影片的配音绝对不比(追捕)差,应该说参与配音的演员在导演毕克老师的指导下发挥的出乎意料的效果,特别是童老师配的整天嘴里在骂人的角色和他以前配的王子角色大不一样,还有曹雷老师配个酒吧女老板喳喳呼呼,刘广宁老师配个悲情女子,李梓老师配个贤妻良母,尚华配田中邦卫(横路敬二)扮演的角色,整个班子搭配的相当好,毕克绝对是个有功力的导演。我也一直在找上译的配音可惜一直无法实现!
|
|
9楼#
发布于:2009-11-09 11:24
|
|
|
11楼#
发布于:2009-11-09 13:21
|
|
12楼#
发布于:2009-11-09 19:01
前辈,可能有些新手不懂规矩,原来好像惹残烟在哪里发过一个帖,或者是阳光版主也发过,就是关于禁止纯表情回复的规定。本次我以短信息“黄牌警告”,小扣5分,望其引以为戒。顺致楼主辛苦!
|
|
13楼#
发布于:2009-11-09 19:10
祝福楼主,希望能早日达成愿望,也让我们这些人一起来饱饱耳福。
|
|
|