阅读:1908回复:33
电影频道近期要播《印度之行》
看来要有双国配了,,,,,,,,,
|
|
|
2楼#
发布于:2009-12-01 12:30
《印度之行》,应该是在每周一下午档的“银色经典”吧?印象中近来好像只有《两个人的车站》播过一次胶片版,用的老版配音,其余全是重配,不管怎样,值得期待
|
|
3楼#
发布于:2009-12-01 14:11
期待是上译的,但估计是种奢望了。当时上译派出了实力相当强的演员来配音的,译制导演:胡庆汉 配音演员:刘广宁,伍经伟,苏秀,戴学庐,童自荣,胡庆汉。
|
|
4楼#
发布于:2009-12-01 17:54
所有的:刘广宁,伍经伟,苏秀,戴学庐,童自荣,胡庆汉,杨晓(律师),翁振新(医生朋友),程玉珠(律师),王建新(官员夫人),杨文元(官员),于鼎(法官)。
|
|
6楼#
发布于:2009-12-01 18:05
|
|
|
7楼#
发布于:2009-12-03 12:35
果然没猜错,下周一“银色经典”时段播出
|
|
9楼#
发布于:2009-12-07 16:32
刚开演时通过网络看了几眼在线,是重配,听到牟珈论和杨波的声音了,新长译的,配得还可以
|
|
10楼#
发布于:2009-12-07 16:50
|
|
|
11楼#
发布于:2009-12-07 17:12
|
|
12楼#
发布于:2009-12-08 14:20
|
|
13楼#
发布于:2009-12-08 16:45
哈哈,看来我也成保守势力了,我就是觉得重配的质量不如以前配的好,那时人的责任心是多么强呀,现在不会有当时的环境也就不会有当年的质量了。
|
|
14楼#
发布于:2009-12-08 16:59
|
|
15楼#
发布于:2009-12-08 20:24
应该说是“各有千秋,但我最喜欢的还是上译”
|
|
|
16楼#
发布于:2009-12-08 20:44
重配有那么可怕吗?上译自己不也把《魂断蓝桥》重配了吗?我觉得有些重配版本不比原版差,各有风味,比如《卡萨德拉大桥》毕克/徐涛;《最后一班地铁》杨晓/陆揆;《鸳梦重温》毕克/王玮等双国语版本。
|
|
|
17楼#
发布于:2009-12-08 23:22
每次提到重配,都是这样,唉……
我还是那句话,适合自己的才是最好的,不管是原配还是重配~~ |
|
|
18楼#
发布于:2009-12-09 09:33
|
|
19楼#
发布于:2009-12-09 12:35
|
|
|
20楼#
发布于:2009-12-09 12:51
说了多少次了,重配有一些客观原因,而且重配也不一定就完全不好。如果不喜欢,那就别看了呗,电视台又没强迫谁看。
我觉得最可笑的是,明明骂重配的人最多,骂的最狠。可反过来叫骂的人还总是一副受欺负、受委屈的样子,真不知道是什么心理? 我们单位有个女同事就这样,总觉得周围人都很险恶,恐怕自己吃亏、受人欺负。她就像个刺猬一样,可实际上她说话最刻薄,做事最斤斤计较,越这样越招人讨厌。 |
|
|
21楼#
发布于:2009-12-09 13:52
|
|
22楼#
发布于:2009-12-09 14:07
|
|
23楼#
发布于:2009-12-09 14:14
|
|
|
24楼#
发布于:2009-12-09 14:56
难道喜欢公映配音版的就是保守势力,喜欢央6重配的就是新鲜势力?那喜欢公映配音的保守派还不少!
|
|
26楼#
发布于:2009-12-09 16:00
|
|
|
27楼#
发布于:2009-12-09 16:25
我想问一下楼上的,我骂了重配了吗?我只是说我觉得重配不如公映版的,这就叫骂吗?还有你说我说话很嚣张,请你说明一下,嚣张在哪里?还有保守派的帽子也不是我自己起的,你最好自己看看帖子!
|
|
30楼#
发布于:2009-12-09 17:21
|
|
31楼#
发布于:2009-12-09 18:41
引用第29楼小米于2009-12-9 17:19发表的 : 对小米的这番话深有同感,提到重配就嗤之以鼻的人真的大有人在,瞧隔壁那个《战争与和平》的帖子就知道了,一年多过去了还能看到那样的回帖,人家配音演员认认真真去配的片子为什么要无端端备受指责,很怀疑那些开口就批评的人他们到底有没有认真看过,搞不好听到不是上译的声音就已然转台了吧,又如何知道人家配得不好、哪里不好?批评人家配得不好也应该言之有物,提到重配那种近乎于歧视的语言就开始涌入耳畔,听得人很不舒服,但是漠视这种现象并不等同于默认,我就认为《战争与和平》的京译版不比上译差…… 难道同一部片子上译配过,其他地方就不允许再配了吗?就算配了,也是难等大雅之堂的二流三流?这说得过去吗? creationgod说的对,配音网应该百花齐放,百家争鸣,假设这里的人都这样连这点容人雅量都没有的话,还怎么谈得上是所有配音爱好者的家园呢? |
|
|
32楼#
发布于:2009-12-09 19:25
一部艺术作品就不能有多种演绎方式吗?那么莎士比亚的戏剧只灿烂于他那个时代,后人无法分享了!
艺术总是要传承的,配音作为一种艺术也应该这样。后人为什么不能挑战前人呢?就是失败了也可以吸取经验教训啊。 如果由观众来检验,那么好在哪里,差在哪里,你给说个道道啊;大家来评论,这样才是论坛存在的样子。不要一竿子打死,一定就“好”,或者一定就“比不过”。笼统的话谁都会说,个人情绪就像有色眼镜,容易引起误解和骂仗。与其吐一堆唾沫星子,不如平心静气一是一,二是二地辩论。就事论事,谁也不把谁当对立者、敌人。 |
|
|
33楼#
发布于:2009-12-09 21:56
引用第28楼susu于2009-12-9 16:41发表的 : 重配有一些客观原因,不代表老艺术家的配音不值得缅怀。这完全是两回事,为什么要划等号? 以前的配音仍然能保留,并不妨碍你缅怀啊,这和别人重配有什么关系? 经典配音有特定的历史条件,新环境有新的因素。沉浸于过去而对现在怀有一种抵触的情绪,很负面,这不是真正在支持配音事业,只是没能符合你个人的爱好罢了。 |
|