阅读:2313回复:8
上译配过圣斗士?
没听说过呀。
http://ent.mymang.cn/dubbing/354-448452.html 时间:2009-05-31 21:07 不是热爱上译的怀旧派就别看了,这个与其说是关于ss的hc,不如说是关于上译的hc~~ 1、米罗 童自荣。米罗是我最喜欢的圣斗士之一,童自荣则是我最喜欢的配音演员,真是绝妙的搭配。童自荣华丽帅气的声线在他一系列出色的作品中展露无疑,个人以为,其中最杰出的代表作还是《佐罗》。英勇无畏,风度翩翩,英俊潇洒,任何溢美之词用在这个人和童自荣的配音上都不为过。那句“无声就是默许,是吗,威尔特上校?”令我百听不厌……英俊,风流倜傥,但传达着强烈的责任感;正义,而没有那种了无生趣的呆板的说教。全片中个人最推崇的是佐罗和上校的一段对话(被命名为“英雄救美”,呵呵,其实是两个男人的对抗,几乎没有女演员的表演空间),“上校,等我在军服上划腻了,我就掏你的心。”天啊,这样的台词,这样的语调,简直就是我心目中的米罗! 2、卡妙 施融。听到他声音的机会不多,但听到《茜茜公主》中弗兰茨国王陛下的声音时,我就觉得这个声音符合卡妙的形象。虽然同属小生派,但是施融英俊中透着中规中矩,和童自荣的感觉完全不同。除了佐罗这样的正面形象,童自荣配过不少反派或性格矛盾的人物——虽然他因《靡菲斯特》获过奖,可以说在艺术上非常成功,但是个人强烈不推荐,那个德国胖子太有损这个英俊声音的形象了——可以听听《莆田进行曲》里的寅次郎(砸地!),或者《虎口脱险》里被油漆桶砸了的德国军官(继续砸地)甚至《啊,野麦岭》里的监工(地砸破了)和《野鹅敢死队》里的毒贩子……而施融的声音则给人英俊而平和善良之感,除了《沙器》里那个勤勉的年轻警官(他抓的和贺英良是童自荣配的音,y啊)和《温莎行动计划》里的英国军官(与他对抗的德国军官是乔榛配音,结合下文,激动),《野鹅敢死队》里那个黑人政治家实在令人感叹,那种殉道者般的宁静和从容,令我忘记了他的肤色(我不是种族主义者,但林班尼先生真的是……太黑了)而几乎被感动了。妙妙的声音,就是他了! 3、撒加/加隆 乔榛。不用多介绍了。他在《魂断蓝桥》里那句被奉为经典的“别支支吾吾了,别再问了,别再犹豫了,就这样定了知道吗?这样肯定了知道吗?这样决定了知道吗?”——瞧这霸气!(虽然在我心目中,这其实并没有童自荣的“你使我觉得这斗争生活……更有意义”那样令人动容。)无论如何,他的声音更像一个真正成熟的man。唯一有点麻烦的是他需要一人饰演两个角色,而中国最好的一人饰两角的配音演员是童自荣。听一听《黑郁金香》里纪尧姆和居里安的对白,英国的《铁面人》里路易十四和菲利普的对白,你就会明白置鲇龙太郎实在太渺小了!当然,看在乔榛配过《虎口脱险》中对眼德国兵的份上,我相信他声音的变化能力,撒隆应该可以胜任。 4、史昂 邱岳峰。这个是和原版差距最大的一个角色,邱岳峰的声线并不优美,但是我以为,没有人比他更适合这个老谋深算的绅士角色了。《佐罗》中的上校那句“我是个军人!”真是令人震撼啊(虽然后面挨了一句“卑鄙无耻!”--)。他声音里的那种傲慢的藐视一切的气魄太适合昂殿了。(个人原因,虽然70年代的《简爱》是他的经典之作,但因为我对罗彻斯特先生有偏见,所以没有太深切的感触。)难怪有人形容他的声音是暗夜里的公爵,还引叶芝的诗来表示对他的赞美和怀念: 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽,假意或真心 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 (我不想EG~~但是这首诗真的很像送给茄子爷爷的……=v=) 顺便hc一个,个人以为童自荣和邱岳峰堪称中国配音界的两位气质帅哥,前者有一种温和恬淡的儒雅,而后者则因为母亲是白俄而拥有西方人漂亮的高鼻梁和深邃的眼睛,太帅了~~~乔榛虽然长得也不赖,但不符合我的审美观,哈哈 5、童虎 毕克。又是一位重量级人物,虽然他的大侦探波洛是他配音生涯的顶点,但他广为人知的还是为高仓健配音。真正的男子汉的沧桑感,坚定而富有力量。说实话我一直不理解《追捕》红遍中国的原因,个人觉得高仓健最出色的作品是《远山的呼唤》,用散文诗般的笔调描写的牧场生活,令人向往。但是不得不提一下,《追捕》临近结尾的时候,坏医生唐塔那句著名的“你看,多么蓝的天啊。走过去,你可以融化在那蓝天里。一直走,不要朝两边看”是邱岳峰对毕克说的,活活~~ 6、艾欧里亚 盖文源。最著名的作品大约是《斯巴达克思》?可惜我没看过。我对他的印象来自于《少林寺》里一句豪气冲天的“酒肉穿肠过,佛祖心中留”(沙沙:||||),嗯嗯,小艾就该有这样的气魄。 7、纱织 丁建华。我真的对她没有什么坏印象,真的。她的茜茜公主很可爱,真由美也不赖。最让我吃惊的是最近知道《狐狸的故事》是她和童自荣做的旁白。这个片子7、8年前曾在某地方台放过,当时我在上课,因为想听《大地早上好》的原唱而让妈妈帮忙录了一点音。结果就被那优美的旁白迷住了。现在还能一字不漏的背出童自荣的“漫长的旅程,遗忘的回忆,太阳啊,照亮我的前方;我在漫长的旅程上奔跑,太阳啊,照亮我的前方,照暖我的心房。”而丁建华的狐狸妈妈对小狐狸的表白(汗)“亲爱的小宝贝,有了你们,我心满意足。即使幸福遭到破坏,我们生死与共,生死与共。”已经成为我和妈妈众多暗号之一了。说实话原来的潘惠子声音也很不错的,我只是觉得丁建华的声音适合这个角色罢了。 8、莎尔娜 李梓。虽然这个帖子根本就是大材小用,但这个绝对是过分的大材小用!李梓的声音属于女声中比较男性化的一型,简爱,《音乐之声》中的玛丽亚,甚至《英俊少年》中的小男孩。在不讨论艺术表现力的情况下,从声线上是适合的,仅此而已。 9、希露达 程晓桦。《佐罗》里公爵美丽的表妹,还用多说什么吗?呵呵,横路加代还是不提为妙。 10、潘多拉 曹雷。茜茜公主的婆婆,虽然老了一点,但是那种高傲的气质非她莫属,她不但声线非常多变,还被誉为上译的才女。其实我心中有一个更合适的人选,就是刘雪婷,好像是北译的,算了。 11、穆 把他放在这个位置上绝对是为了表示一种额外的尊重,因为终于要动用一位非上译的配音演员了。那就是孙道临。请听一听他在《王子复仇记》中的配音,那样的艺术表现力,那样的忧郁,那样的淡漠,那样的沉思,那种时而温柔时而狂躁中过分的敏感简直无法用语言表达……这样的选择也是出于对盐泽声线的赞美,呵呵。 最后要说说我在这里刻意漏掉了的一个人,那就是刘广宁。如果说童自荣用声音演绎过太多的王子,那么她则演绎过太多的公主。那种与高贵和华丽并存的铮铮气魄超出了圣中任何一位女性角色的范畴。去听听《黑郁金香》,《天鹅湖》,甚至《绝唱》(勉强推荐《魂断蓝桥》),真的是美妙到了极点。 我是一个特别爱声音的人,也是一个特别古董的人。记得当初上海博物馆刚建成不久,促使我这样的懒人去一趟的原因就是博物馆的解说录音是童自荣(1楼肯定是,2楼忘了,3、4楼肯定不是)。我至今热爱着那些老片:看了《虎虎虎》,我永远也不打算看《珍珠港》;最近重温《瓦尔特保卫萨拉热窝》,我还觉得这是最经典的战争影片之一,没有第二部影片能像它一样淋漓尽致地描绘我梦想中完美而惊险的战争生活;黑白的《三个火枪手》永远拥有新片所没有的诙谐的魅力……想笑的人尽管笑好了,我从没打算过改变自己的爱好。 上译是中国译制片发展史上一座永远无法被超越的丰碑,尽管在今天的社会背景和传媒发展状况下,译制片已辉煌不再。与那些老配音演员相比,今天绝大多数中国的配音演员,还有日本的声优都只注重声音本身的美感而忽略了其中的艺术成分和文化底蕴。了解了这一点,就会明白为什么有些人是艺术家,而有些人只能被称作艺人而已了。 |
|
4楼#
发布于:2009-12-03 22:19
|
|
|
6楼#
发布于:2009-12-04 00:28
粉丝的YY阵容,很正常,不过这个帖子确实第一次见
|
|
|
7楼#
发布于:2009-12-04 11:21
|
|
8楼#
发布于:2009-12-04 23:06
引用第7楼dreamboo于2009-12-4 11:21发表的 : 就是意淫 意淫(缩写YY)一词被新体网络文学广泛应用,其意为美好但不切实际的幻想(妄想)。 还存在虚妄的意思。 注意:网络用语中“意淫”,的“淫”是“乱”的意思,与“富贵不能淫”的“淫”大致相同。 http://zhidao.baidu.com/question/62390672.html?si=3;wtp=wk http://baike.baidu.com/view/17290.htm |
|
|