可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
阅读:1956回复:13

刚刚在18:00的时候华视播出了《名侦探柯南》第460集,有人录下来了吗?

楼主#
更多 发布于:2010-02-06 18:33
刚刚18:00守在电脑旁边,华视CTS主频道居然播出了《名侦探柯南》第460集“ 一年级B班大作战”,我激动死了。请问论坛有人录下来了吗?另外,下周,也就是2月13日,除夕节目的关系,《名侦探柯南》临时停播一周。从2月20日开始,节目调整为每周六18:30分播出!
lxxy
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-13
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2010-02-06 19:23
偶想论坛应该没有多少人会录网络电视上台湾电视台播的卡通吧。
楼主若提前告知的话,也许还可以拜托台湾的朋友帮忙录一下(他对柯南不是很感冒)。
偶尔请他帮录个一两集,也许他会同意,但是这种TV版的长命卡通,帮忙录制的几率不高。
大长今~小兰~灰原~小杰~罗丧失~ 台湾中文配音员魏晶琦小姐的新年访谈 http://www.tudou.com/programs/view/cxFtfM_KWa4/
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
2楼#
发布于:2010-02-06 19:28
引用第1楼lxxy于2010-2-6 19:23发表的  :
偶想论坛应该没有多少人会录网络电视上台湾电视台播的卡通吧。
楼主若提前告知的话,也许还可以拜托台湾的朋友帮忙录一下(他对柯南不是很感冒)。
偶尔请他帮录个一两集,也许他会同意,但是这种TV版的长命卡通,帮忙录制的几率不高。


上个星期华视播出的是第450多集来着,但是这个星期,华视直接跳过当中几集,直接播出最新的460集,我事前根本就想不到啊!可惜这种电视频道只有上网可以看。
lxxy
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-13
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2010-02-06 19:32
过不久也许就会在土豆上找到了吧,毕竟淘X上有不少SJ就是专门制作柯南TV国语的。
大长今~小兰~灰原~小杰~罗丧失~ 台湾中文配音员魏晶琦小姐的新年访谈 http://www.tudou.com/programs/view/cxFtfM_KWa4/
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
4楼#
发布于:2010-02-06 19:34
引用第3楼lxxy于2010-2-6 19:32发表的  :
过不久也许就会在土豆上找到了吧,毕竟淘X上有不少SJ就是专门制作柯南TV国语的。


有一个问题,电视台播出的柯南都是有台标的,但是为什么土豆上面很多柯南国语配音都没有电视台的台标?貌似马赛克不能去掉台标的吧。另外台湾的电视台播出的柯南都是带有繁体中文字幕的,但是网上很多柯南视频要么没有字幕,要么就是对不上的简体中文字幕……
lxxy
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-13
  • 社区居民
  • 忠实会员
5楼#
发布于:2010-02-06 19:41
原因很简单,曾经问过某MJ
对方说是录制台湾的,然后提取音轨再合成网络上找到的视频(无台标的)
所以大多字幕不符要不就是声像不同步。
大长今~小兰~灰原~小杰~罗丧失~ 台湾中文配音员魏晶琦小姐的新年访谈 http://www.tudou.com/programs/view/cxFtfM_KWa4/
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
6楼#
发布于:2010-02-06 19:52
引用第5楼lxxy于2010-2-6 19:41发表的  :
原因很简单,曾经问过某MJ
对方说是录制台湾的,然后提取音轨再合成网络上找到的视频(无台标的)
所以大多字幕不符要不就是声像不同步。


原来是这样子的啊!不过土豆上面有不少动画片的视频,人家是直接截取星空卫视之类的电视台的视频,台标也不遮挡,就这样子上传了……
7楼#
发布于:2010-02-06 20:14
哈哈,很好玩啊。。
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
8楼#
发布于:2010-02-07 08:27
引用第7楼bobogdst于2010-2-6 20:14发表的  :
哈哈,很好玩啊。。  


是吗?不过我刚刚上网看了一下第460集的日文版,发现不同字幕组处理方法都不一样啊!这一集片尾曲之后的花絮,步美说要去二丁目的洋房探险,天下字幕组把元太的话翻译成“ETOU ”,最后柯南心里纠正是“KUDOU”。还有一个字幕组,元太的话被翻译成了“江藤”,柯南心里纠正是“工藤”,这一点和台湾的处理方法是一样的。还有一个最莫名其妙的字幕组,元太的话被翻译成了“工藤”,柯南最后心里纠正他是“KUDOU”,这个翻译最莫名其妙了,KUDOU不是应该等于工藤吗?看来在线看柯南,好的字幕组也是很重要的。
玛莉蓓尔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-06
9楼#
发布于:2010-02-07 15:03
关于这一点,这个豆单的拥有者很厉害,我去给她留个言,希望她能看见吧~~
http://www.tudou.com/playlist/id/5264032/

皮蛋兄,我们在网上是不是也能看见?我也想开发一下在线录的技术,至少录音我是可以的。周六一般来说也有空。
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
10楼#
发布于:2010-02-07 16:53
引用第9楼玛莉蓓尔于2010-2-7 15:03发表的  :
关于这一点,这个豆单的拥有者很厉害,我去给她留个言,希望她能看见吧~~
http://www.tudou.com/playlist/id/5264032/

皮蛋兄,我们在网上是不是也能看见?我也想开发一下在线录的技术,至少录音我是可以的。周六一般来说也有空。


可以看的。不过一般的网络电视软件都没有自带录像功能。
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
11楼#
发布于:2010-02-07 16:58
http://www.tudou.com/playlist/id/5634996/
其实这个人也很厉害的!
conan
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-05-28
12楼#
发布于:2010-02-07 20:41
引用第8楼可爱的皮蛋于2010-2-7 08:27发表的 :


是吗?不过我刚刚上网看了一下第460集的日文版,发现不同字幕组处理方法都不一样啊!这一集片尾曲之后的花絮,步美说要去二丁目的洋房探险,天下字幕组把元太的话翻译成“ETOU ”,最后柯南心里纠正是“KUDOU”。还有一个字幕组,元太的话被翻译成了“江藤”,柯南心里纠正是“工藤”,这一点和台湾的处理方法是一样的。还有一个最莫名其妙的字幕组,元太的话被翻译成了“工藤”,柯南最后心里纠正他是“KUDOU”,这个翻译最莫名其妙了,KUDOU不是应该等于工藤吗?看来在线看柯南,好的字幕组也是很重要的。


柯南字幕组良莠不齐,习惯就好,要是不怕等就等星光或APXT吧,反正我每次都等。
钱很多?抱歉您只剩下3种方式花掉:1、去电影院看柯南M13;2、去北京上海看原版的柯南M13;3、请别人去电影院看柯南M13。 艺声译影 http://www.ysyycv.com/
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
13楼#
发布于:2010-02-08 07:20
引用第12楼conan于2010-2-7 20:41发表的  :
 

柯南字幕组良莠不齐,习惯就好,要是不怕等就等星光或APXT吧,反正我每次都等。


貌似神奇字幕组很有名啊!
游客

返回顶部