可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
阅读:1978回复:15

请问一下,为什么有些动画片的主题曲要用中文配音呢?

楼主#
更多 发布于:2010-02-21 18:31
以前电视台播出过很多日本动画片,但是大部分的都是不给主题曲配音的。有一个貌似是例外啊,那就是《光能使者》,居然片头曲和片尾曲都用中文重新演唱了一遍,请问有人知道原因吗?为什么《光能使者》要重新给主题曲配音呢?
小米的假面
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-04-22
1楼#
发布于:2010-02-21 18:49
国语当道,国情需求。

当年的动画怎让你日语当道!


放伴奏就很不错了额...........《美战》...

《天鹰战士》的中文主题曲是个悲剧!

《光能使者》翻唱得不错啊,比原唱激情多了,朗朗上口,我身边的同学还会唱呢!
青春,是世界上最轻最轻的一种重金属。 永远记得五月天给我的夏日。 一如我爱上温柔的你。
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
2楼#
发布于:2010-02-21 19:00
引用第1楼小米的假面于2010-2-21 18:49发表的  :
国语当道,国情需求。

当年的动画怎让你日语当道!


.......


但是大部分的动画片都没有翻唱主题曲吧。
玛莉蓓尔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-06
3楼#
发布于:2010-02-21 19:04
差不多是从那个时候全部要“国产化”一样,实际上与《光能使者》几乎同期(也许比他早一点)的《铁胆火车侠》就是主题曲国配了,而近年我看到引进的《神秘星球孪生公主》连制作团队的日文名都中文化了,那架势就是你不上网查根本拿不出证据说那是日本做的~~~
linhedave
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2019-12-27
4楼#
发布于:2010-02-21 20:10
有几种可能
第一是“国产化”的需要,比如上述的动画片
还有一种情况就是引进方买不起歌曲使用权的,比如《迪迦奥特曼》
不过也有一些动画片是保留日文OP的
5楼#
发布于:2010-02-22 11:45
台湾译制的动画貌似特爱翻唱歌曲,大陆翻的不多
PS:其实辛苦那些配美国动画的配音演员了,动不动就得开唱,貌似美国那边的配音演员唱功都特好,国内的就稍差了一些。
霹雳火
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-05-27
  • 社区居民
6楼#
发布于:2010-02-22 12:34
这样容易推广些,好比动画片为什么要有主题曲。
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
7楼#
发布于:2010-02-22 12:40
我觉得是上述朋友所说的出于 推广 和 国语化,一般来讲,能够 为动画片配唱 主题曲,也说明引进方有一定实力或者精力,否则 不会去考虑那事

比如 SMG引进的 迪迦奥特曼,还有 辽艺的铁胆火车侠,当然 也不是说每一部 都会唱,还是要看
声光魅影·最爱黄莺
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
8楼#
发布于:2010-02-22 15:22
《花仙子》、《蓝精灵》等动画片的中文演唱让很多已变成大朋友的人牢记在心,这就是用中文演唱的优处。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
9楼#
发布于:2010-02-23 00:03
每个国家都是这样 法版城市猎人,澳版天命神童。。有的歌词甚至曲调都改,有什么稀奇的
10楼#
发布于:2010-02-25 23:50
只要是好的动画片,主题曲必定深入人心。
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
11楼#
发布于:2010-02-26 01:17
楼上几位都想得太理想化了。其实是因为广电总局的某引进动画片的规定。

我依稀记得的是:
内容要幼稚,没有暴力色Q,主题曲和片尾曲不得使用原唱,片头片尾不得出现外语字幕什么的。

这个规定貌似是进入2000年的时候开始实施的,所以2000年之后引进的动画片基本都是这种情形。
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
conan
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-05-28
12楼#
发布于:2010-02-26 08:51
引用第11楼rhea于2010-2-26 01:17发表的 :
楼上几位都想得太理想化了。其实是因为广电总局的某引进动画片的规定。

我依稀记得的是:
内容要幼稚,没有暴力色Q,主题曲和片尾曲不得使用原唱,片头片尾不得出现外语字幕什么的。

.......

广电威武!
竟然还是它的杰作,我笑而不语了。
钱很多?抱歉您只剩下3种方式花掉:1、去电影院看柯南M13;2、去北京上海看原版的柯南M13;3、请别人去电影院看柯南M13。 艺声译影 http://www.ysyycv.com/
glgl
  • 最后登录
13楼#
发布于:2010-02-26 17:03
因为过不了四级,聊听不懂外文,所以要配成中文的
可爱的皮蛋
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2015-05-20
14楼#
发布于:2010-02-26 20:32
引用第11楼rhea于2010-2-26 01:17发表的  :
楼上几位都想得太理想化了。其实是因为广电总局的某引进动画片的规定。

我依稀记得的是:
内容要幼稚,没有暴力色Q,主题曲和片尾曲不得使用原唱,片头片尾不得出现外语字幕什么的。

.......


百变小樱魔术卡是什么时候引进的?
玛莉蓓尔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-06
15楼#
发布于:2010-02-27 13:47
回 14楼(可爱的皮蛋) 的帖子
我依稀记得湖南金鹰卡通曾经播过一版,其剧审字的年份好像是大于2000的~这个片子在日本也是98年才首播,咱这边不太可能引进的很早。他大概算是蛮特殊的一个吧,但是其实被河蟹得也已经很明显了。

其实用中配要是用好了还是不错的,《光能使者》那个唱得就挺好的,早年《花仙子》也唱得很好,就《EVA》给唱残了~~~

最近听某卡通一个插曲,歌名叫《beautiful wish》,中日两版巨像无比,中文还原日文太完美了,兄弟一定要找来听听,不听人生很不完整~~~
游客

返回顶部