阅读:1741回复:11
上译《大侦探福尔摩斯》译制名单,另附技术方面说明。
在此通报,此前无论任何一份译制名单都有误,今天发布这个是根据实际听后整理,100%精确。
《大侦探福尔摩斯》 美国华纳兄弟影片公司出品 美国彩色宽银幕立体声故事片 译制导演:狄菲菲 翻译:周东 录音:杨培德 剪辑:葛昌明 混合录音:杨培德、魏鲁建 主要配音演员:桂楠(福尔摩斯)、吴磊(华生)、詹佳(艾琳)、刘风(大反派布莱德伍德)、刘钦(探长) 其他(她)配音演员:翟巍、程玉珠、王肖兵、杨海音、海帆、胡平智、狄菲菲、袁国庆、魏思芸、严丽祯 中国电影集团公司引进 中国电影集团公司、华夏电影发行有限责任公司联合发行 上海电影译制厂译制 数码声制作、拷贝洗印加工:上海电影译制厂、上海电影技术厂 声制:杜比SR.D、PCM 不得不感叹本片的音效处理的相当精确细致,在文艺片中可谓是混音上上品,介个具体如何精湛,还等所有人都去听后来评论,前提是影院放映不出毛病,必须是设备好的影厅,各个环绕声场完备,建议看大厅。 杨培德和魏鲁建两位老师又一次代表了配音界,混录出精良的作品,下下二位,对白和国际声道融合的十分完好。 |
|
1楼#
发布于:2010-02-25 23:17
《福尔摩斯》素文艺片啊
|
|
|
5楼#
发布于:2010-02-26 12:38
这部片子 是根据 漫画改编的 电影,并不是 按照小说 原作改编,所以 严格说起来, 该片中 的老福 和 华生 并不是 小说中的人物,而是 一个全新的 有别于 以往人们印象中的 侦探及这助手形象
所以自然影片风格 也跟 以往印象中的不同 |
|
|
10楼#
发布于:2010-02-26 20:13
看到网上很多非配音爱好者强烈推荐国配版,真的很高兴!
网友gkgame:“强力推荐看国配!这次做得很好,再说推理的时候光看字幕也米啥意思了~ 如今的国配都做得很不错,反正我是不大愿意在看电影的时候字幕的 在电影院不比在家,画面小尽收眼底之外还可以随时暂停重播 而在电影院画面大,除了要左盼右顾外还要上下看字幕,一不小心字幕快了点,一个剧情就有可能弄不清了,或者一个精彩镜头就在看字幕的时候错过了 最完美的享受还是眼睛管眼睛的,耳朵管耳朵的,谁都不抢谁,任何精彩也都不会错过” 只可惜,在深圳这地方,想看个国配的都基本没有 |
|