搜索
登录
注册
宽屏模式
首页
新帖
免责声明
发展建议
首页
>
讨论区
>
配音艺术论坛
>
为什么上译没译制彼得版的《三幕悲剧》?
回复
« 返回列表
fred007
齐天大圣
最后登录
2016-02-22
加关注
写私信
阅读:
2385
回复:
1
为什么上译没译制彼得版的《三幕悲剧》?
楼主
#
更多
只看楼主
倒序阅读
发布于:2010-04-03 16:18
保存
很喜欢彼得.乌斯蒂诺夫演的波洛,虽然在形象上跟小说描写的有很大的出入,但是波洛这系列的电影太深入人心了,一是乌斯蒂诺夫的演技,二是毕克老师的配音真是神来之笔,对案情分析的丝丝入扣,与人物形象珠联壁合……以前有人YY过配音名单,但是一直有疑问为什么当年上海没有译制这部《三幕悲剧》?有知情人请谈谈。
喜欢
0
最新喜欢:
Je suis passé pour être présent dans ton futur.
回复
马普尔小姐
最后登录
加关注
写私信
1楼
#
发布于:2010-05-23 02:00
《三幕悲剧》是电视版不是电影版,不过据说国内电视台播过
回复
(0)
喜欢
(
0
)
发帖
回复
« 返回列表
普通帖
您需要登录后才可以回帖,
登录
或者
注册
返回顶部
关闭
最新喜欢