阅读:1479回复:14
评选十佳译制片
长译十佳译制片:流浪者、罗马十一点、复活、卖花姑娘、奇普里安波隆贝斯库、蝴蝶梦、罗马假日、两个人的车站、战地浪漫曲、、弗兰西丝
上译十佳译制片:王子复仇记、列宁在一九一八、简爱、尼罗河上的惨案、追捕、远山的呼唤、叶塞尼亚、巴黎圣母院、卡桑德拉大桥、大独裁者 北影十佳译制片:爆炸、桥、瓦尔特保卫萨拉热窝、爆炸、天使在人间、截击偷天人、无处藏身、泰坦尼克号、天国车站、勇敢者的游戏、 八一十佳译制片:巴顿将军、阿甘正传、莫斯科保卫战、翠堤春晓、指环王(一、二、三)、U571、拯救大兵瑞恩、行动目标希特勒、 希望各位评选自已的十佳译制片 |
|
3楼#
发布于:2010-05-13 12:58
评选这类“十佳”,要看什么标准。是统一按照艺术标准,还是按照上映时的社会效果、每个年代各选取一些?
要说《列宁在1918》,艺术上没有特殊之处,但影响确实很大。要论艺术特色,上译的《悲惨世界》、《虎口脱险》(上面朋友提过了)、《鸳梦重温》,《佐罗》等等,很多很多,艺术上都很出色。 |
|
5楼#
发布于:2010-05-13 13:42
长译著名的译制片:流浪者、复活、卖花姑娘、奇普里安波隆贝斯库、蝴蝶梦、永恒的爱情 百万英镑 人证 保尔·柯察金 临时工
|
|
6楼#
发布于:2010-05-13 13:48
上译译制片:王子复仇记、简爱、尼罗河上的惨案、追捕 叶塞尼亚、巴黎圣母院、悲惨世界 佐罗 烈爱风云 望乡
|
|
9楼#
发布于:2010-05-15 08:01
明知是个难题,还是要做它一做。我只能说是我心中的“十佳”
上译十佳:简爱、望乡、尼罗河上的惨案、王子复仇记、悲惨世界、希西三部曲、水晶鞋与玫瑰花、生死恋、姊妹坡、叶塞尼亚(远远不够啊),还有虎口脱险怎么办?还有我特别钟爱的沉默的人、蛇、基督山伯爵、39级台阶、卡桑德拉大桥、追捕、巴黎圣母院等等等等,都没地儿搁了。 其他十佳:桥、瓦尔特保卫萨拉热窝、蝴蝶梦、办公室的故事、永恒的爱情、舞台生涯、人证、流浪者、罗马十一点、弗兰西丝 |
|
10楼#
发布于:2010-05-15 11:14
长译《忠诚》、《阿西们的街》、《柳生家族的阴谋》、《幕府风云》、《特殊的战争》、《寅次郎的故事》、《魔窟寻谍》、《阴谋的代价》、《伞中情》、《月夜》、《莉莉玛莲》、《电视风云》
|
|
11楼#
发布于:2010-05-15 14:53
回 10楼(配音眺望者) 的帖子
这个长译的选择标准挺有趣。好多我们熟知的译制片不在其中。 |
|
14楼#
发布于:2010-05-17 11:32
|
|