长生殿主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-08-16
阅读:2687回复:18

【原创】未完待续的离别笙箫——《哈利.波特与死亡圣器(上)》影评、声评

楼主#
更多 发布于:2010-12-18 22:31
当赫敏怀着复杂的心绪,悄悄走进自家的客厅,用魔杖抽走了自己父母对于他们女儿的所有记忆,当那些洋溢着纯真、满含着微笑的小脸从一张张照片上模糊,淡出,然后消失——我陡然伤感起来。我能感到赫敏的痛楚和坚决,她了解此去迎战伏地魔的艰险与残酷,万一自己不幸倒下,她不希望自己的父母的下半生在痛苦和追忆的泪水中度过。所以,她选择了让自己消失,从这个麻瓜世界的所有档案里,彻底消失。没有过爱,没有过温暖甜蜜的回忆,大约也就不会有痛了吧?
她关上家门,穿着铁灰色的风衣走向前方。天空是灰色的,光明只存在于她的心中。在刚才的一刹那,她抹去父母记忆的同时,也是在和自己的青春时代做最后的告别。当麻瓜和巫师们的世界都已经是凄风苦雨,满目疮痍的时候,我听见了离别的笙箫。这苍凉的声音,在《哈利.波特》系列电影倒数第二部的开头二十分钟,提前吹响了。
如果你跟我一样,是一本本地看完原著,一部部地看过之前的所有六部电影,那么,到了这第七部的上集,你已经不会去挑剔演员们的演技,尤其是三个主角的。他们已经不是在演哈利、罗恩和赫敏,他们就是哈利、罗恩和赫敏。这个魔法世界的铁三角组合,到了第七部的银幕上,已经悄无声息地变得坚不可摧。他们的所有喜怒哀乐,都可以让银幕前的我们感同身受,他们在争吵、误解和分离的时候,我们会感到切肤的疼痛;当他们互相支持、鼓励和打趣的时候,我们也会由衷地为他们高兴。哈利的勇敢、冲动和坚决,罗恩的憨厚、木讷和搞笑,赫敏的骄傲、敏感和聪颖,他们仿佛已经不是小说中和电影中的人物,他们就是我们生活中的老朋友,已经陪伴着我们生活了很久很久。从第一部电影上映到现在,九年过去了,我们从少年变成了青年,不变的是对那个神奇的魔法世界的幻想和期待。或许是让我们在最终说再见的时候不要太难过吧,电影的第七部分成了上下两集,离别的乐曲在上集奏响,让我们早做准备,在下集的结尾,迎接一场告别。
相对于本片的第五部和第六部,第七部的上集在叙事节奏和人物心理的挖掘上都有明显的进步。编剧讲故事的节奏从流水账一般,到渐渐变得张弛有度,人物的内心活动从草草带过,到细致入微,详略得当地刻画——从这些进步中,我们能看出影片创作团队的诚意,尤其是导演先生的诚意。唯一遗憾的是,本片的特技略显平淡,保守有余,创新不足,那些花样百出的魔咒,其实多花点心思和成本,是可以做得更摇曳生姿的,华纳的特技团队在这方面,显然还是不够肯下本钱和精力。
接着说说影片的配音。
这次哈7上集上映,别的城市我不知道,福州的影院的国语版拷贝少得可怜,而且只在上映第一天放映,之后就是铺天盖地的原版场次了。我对原版并无非议,原版的中文字幕也是上译翻译的,同样耗费了译制人员大量的心血和精力,而且喜欢原版片的观众确实很多。我所不满的是,明明应该是平等的两种选择,为什么在供应的时候,比例却如此失衡,甚至到了有失公允的程度?关于译制片前途的话题说来话长,我就不去谈了,不过令人欣慰的是,国语版即便在观影条件不及大厅的小厅放映,现场依旧是座无虚席。这充分说明只要影片本身有票房号召力,加上译制质量好,译制片的市场需求量还是相当大的么。——扯远了,现在回到正题。
这一集的主角,绝对是哈利为首的铁三角,所以说到配音,就先从他们三个角色入手评价吧。吴磊已经第六次给哈利这个角色配音了,这一次他的配音可谓是驾轻就熟,一开场就完全进入了角色的状态,音色情感都跟原片保持了高度的一致,而且在人物细节的把握上比前几部都有了很大的进步,哈利身上青春期的叛逆,在困难面前的困惑和彷徨,以及他心中坚韧的信念,这几点都诠释得非常到位。给罗恩配音的沈达威,继续发挥他“冷面笑匠”的功夫,把罗恩的善良木讷和不经意间给人带来的幽默和欢乐演绎得极有神采,绝对可以打九十五分!我得由衷地说一句,沈达威,你的声音,你说话的语气,真是太萌啦!最后,也是要最大张旗鼓地表扬的,是给赫敏配音的黄莺。配音中很难把握的一点,是你配的角色没有台词的时候,你的情感依然不能随着台词的切断而切断,还必须保持着敏锐和饱满的状态,这样,最后呈现出来的人物形象才“活”,才真正称得上有血有肉。这一次,黄莺不负众望,近乎完美地做到了“声断情不断”,在“赫敏抹去父母记忆”、“赫敏在哈利和罗恩激烈冲突的时候左右为难”这两场戏里,更是做到了“此时无声胜有声”的高水准,高境界。这一次她的配音,我可以打九十九分,而他们三个人之间的对手戏,不用问,当然是结结实实的一百分!
红花虽美,还要绿叶衬托。老上译有许多黄金级别的大绿叶,新上译依然如此。给伏地魔和疯眼汉穆迪两个配音的王肖兵,在角色的把握上可谓炉火纯青,伏地魔的阴狠奸诈,疯眼汉的爽快利落和粗中有细,都把握得十分到位。给乌姆里奇教授配音的俞红,发挥继续精彩,这个女反派的声线在甜腻背后的冷酷刻毒,被她演绎得入木三分,堪称经典。王建新配音的女魔头贝拉,狠毒和疯癫依旧,同样不变的是声音的精彩和准确。其他的,诸如给卢平教授配音的张欣,给海格配音的程玉珠,给斯内普教授配音的刘风,都好像柱石和斗拱一般,支撑起一堂轩昂华丽的中文音轨。我必须对他们表示由衷的敬意,为他们在译制过程中的彻夜不眠,为他们在经过处理的素材画面中艰难地捕捉人物的口型,为他们在时间紧任务重的现状下,仍能够不断给我们奉献优秀的译制片。谢谢他们!
影片的结尾,伏地魔得到了接骨木的老魔杖,魔法世界阴霾的天空下,一场最终的大战即将爆发。在告别之前,也请让我们期待下一集的精彩,在离别的笙箫中,体味幻想和青春的可贵。至少对我而言,这场九年的梦,做得无怨无悔。你们呢?
离别终究是要来的,在电影全集杀青之后,现实中的赫敏——艾玛.沃特森也向自己的往昔告别。她剪下了自己的一头长发,以男孩头的短发形象迎向未来开阔的人生。祝福她,也祝福哈利系列中所有的演员,不管你是年轻还是年老,不管你是皱纹满面还是日渐消瘦,不管你是剪了短发还是不再长高。我们会一起迎来最后一个梦,然后在梦的结尾,没有遗憾地,向迷人的往昔,做一次盛大的告别。

 

图片:122734_11730321.jpg



 

图片:122639_33358964.jpg

 
月光光 照闽江 骑竹马 过洪塘 洪塘水深不得渡 娘子撑船来接郎 问郎短 问郎长 问郎此去几时返
长生殿主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-08-16
1楼#
发布于:2010-12-19 01:25
为嘛没人回帖?~~~~~~~~~~~~~~~~
月光光 照闽江 骑竹马 过洪塘 洪塘水深不得渡 娘子撑船来接郎 问郎短 问郎长 问郎此去几时返
易水寒蝉
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-27
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2010-12-19 10:17
洋洋洒洒数千字,看得出殿主对电影事业的热忱,对配音事业的痴爱~~
那段时光,仙音流觞。那些画面,斑驳凝芳。
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
3楼#
发布于:2010-12-20 01:13
真想念上译的金牌团队!虽然我并不迷哈利波特系列,但是能听到上译的精彩配音总是享受。哪怕看上译的字幕也好!

目前身在国外看原版没看懂汗颜的某人飘过,对你们持续羡慕中……
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
4楼#
发布于:2010-12-21 12:49
由上译配音的哈7,在上海却没有一场译制版的放映,心里有些气愤同时也为没有欣赏到哈7的配音版而可惜。
不过从殿主的声评中可以看出,这部影片的配音质量一定是上乘的,吴磊和黄莺是铁搭档了,达威宝宝那清亮活泼的少年音也是我一直喜欢的~~~有机会一定找到配音版来看看,感谢楼主精彩的生评影评
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2010-12-21 21:19
论坛恢复后,我还没发言。先来按个爪,回头补充详细回复哈~
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
易水寒蝉
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-27
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2010-12-21 21:50
回 5楼(恋水莲) 的帖子
恋水莲,看到你的ID好亲切。我以前经常看你的贴子的。你文采真好。
那段时光,仙音流觞。那些画面,斑驳凝芳。
seok
  • 最后登录
7楼#
发布于:2010-12-22 12:41
支持哈7~~~~~~~~~~~~~
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
8楼#
发布于:2010-12-22 13:36
这次《哈7》整个上海竟然没有一场是放映配音版的,不知道上译厂的译制演员们看了会怎么想?发行公司难道真的以为上海滩上男女老少都是听英文的高手了!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
9楼#
发布于:2010-12-22 15:16
引用第8楼susu于2010-12-22 13:36发表的  :
这次《哈7》整个上海竟然没有一场是放映配音版的,不知道上译厂的译制演员们看了会怎么想?发行公司难道真的以为上海滩上男女老少都是听英文的高手了!

这种情况上海尤其严重。要没有上影集团拨款,上译厂的创作力量早流失了。
玛莉蓓尔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-06
10楼#
发布于:2010-12-22 17:59
表示我今年也没听着配音版,常去的影院只有数字的…………
但我相信大家配的很好~
majel
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-08-26
11楼#
发布于:2010-12-23 01:16
在上海 配音版场次确实很少的说 但并8表示米有的说
柯克舰长,请别让联邦星舰“进取”号迷航! Captain Kirk, USS Enterprise NCC-1701 will never get lost!
majel
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-08-26
12楼#
发布于:2010-12-23 01:18
引用第9楼配音眺望者于2010-12-22 15:16发表的  :

这种情况上海尤其严重。要没有上影集团拨款,上译厂的创作力量早流失了。



任何一部电影上映 上海都快到了找不到配音版滴程度的说。。。。。。。完全抹杀广大幼儿去电影院看电影滴权利的说
柯克舰长,请别让联邦星舰“进取”号迷航! Captain Kirk, USS Enterprise NCC-1701 will never get lost!
3020313
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-01-09
13楼#
发布于:2010-12-27 04:28
回 楼主(长生殿主) 的帖子
合肥的六,七家电影院只有一家长江影院在放胶片的配音版。让我欣慰的是在长江自始至终都是配音版场次多过原班的。其他影院根本没放过配音版。我已经伤透了心。虽然我是哈迷,但我对原班毫无好感,看了一遍总是出戏。。这次的哈7看得我大呼过瘾,不论从影片本身还是配音方面,都是最好的!那段动画配上黄莺的朗读,完美到爆!
当一切回到最初的原点,什么都变得不重要了!
pacino6
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2010-12-27 22:24
小昭 去哪国了?出差吗??······看不到配音啦
一生中最恨的事情,10件或更少。 一生中最梦想得到的东西,10件或更多。 摩根弗里曼的一部电影
戎戎
  • 最后登录
15楼#
发布于:2011-01-17 16:20
楼主也是福州人,东街口海峡影城基本都放配音版,因此是我最爱的影院。
16楼#
发布于:2011-01-17 16:34
上译配音总是精彩。对去电影院看,我总是伤心。
香蜂
初级站友
初级站友
  • 最后登录2015-01-16
17楼#
发布于:2011-01-20 21:12
回 12楼(majel) 的帖子
与前几年相比,现在在上海找配音版真是可怜的要命。
不过上海还是能找到看配音的地方。
对HP来说。我原版配音全看。
[img]http://www.alan-rickman.cn/judge.gif[/img]
18楼#
发布于:2011-01-24 10:03
强烈呼吁影院放映国语配音版的电影!!!支持哈利
游客

返回顶部