阅读:2553回复:18
北影公映版美国影片《走投无路》视频 |
|
|
2楼#
发布于:2011-02-25 12:29
论坛曾有朋友发布过《谍海军魂》片段——插曲视频,非常不错,很想看全片。要有合成版就好了。
《谍海军魂》片段——插曲视频: http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=83197 |
|
|
3楼#
发布于:2011-02-25 18:56
这一时期(80年代末90年代初)北影比较活跃,译制了一批片子(美国片为主)。除了这部,还有:战地情、电视杀手、浪峰上的爱、痛苦的选择、太空险航、截击偷天人、无处藏身、天堂窃情、天使在人间、梦境、阿姆斯特丹的水鬼、红衣女郎、猛警恶匪、美女与狮子 等。
|
|
|
4楼#
发布于:2011-02-25 23:14
|
|
5楼#
发布于:2011-02-25 23:45
我感觉,张桂兰的声音还有点刘广宁的味道呢。一个字:甜。
|
|
|
7楼#
发布于:2011-02-26 00:23
还有潘冬子、小海霞。
|
|
|
8楼#
发布于:2011-02-26 00:34
|
|
9楼#
发布于:2011-02-26 00:51
回 8楼(配音眺望者) 的帖子
阿信是80年代初,时隔不到十年的时间。眺望兄:给您发短消息了,看了吗? |
|
|
10楼#
发布于:2011-02-26 19:04
回 3楼(阿廖沙) 的帖子
那几部北影译制的片子都挺好看的。印象较深的是电视杀手、太空险航、截击偷天人、天堂窃情、天使在人间、梦境、阿姆斯特丹的水鬼、红衣女郎,我嫁了一个黑手党。现在好想看原先的版本啊。 附一张当年看时记下来的资料吧。 注:里面的有些配音演员名字不是很规范,因为当年公映版本上的字幕就是如此。 天使在人间 配音演员 谭天谦 张桂兰 李野末 曹翠芬 谢 钢 张跃德 刘安太 刘小华 于立文 翻译 苏 豫 校译 史 宽 导演 史 林 副导演 张跃德 北京电影制片厂 译制 |
|
|
12楼#
发布于:2011-02-26 20:41
回 10楼(易水寒蝉) 的帖子
谢谢您的资料。《天使在人间》、《阿姆斯特丹的水鬼》和《红衣女郎》都出过北影配音版DVD碟。 |
|
|
13楼#
发布于:2011-02-26 20:50
回 11楼(lmss) 的帖子
怎么我印象中,《阿信》是在83年左右。反正75年给孩子配音时,也40好几,不年轻喽。 |
|
|
14楼#
发布于:2011-02-26 21:10
|
|
15楼#
发布于:2011-02-26 21:31
老片兄回错了,这是易水寒蝉的资料。
|
|
|
17楼#
发布于:2011-02-26 23:36
回 16楼(配音眺望者) 的帖子
眺望兄的资料真翔实,谢谢啦。我要的90年代部分上译资料,请提供分享一下。 |
|
|
18楼#
发布于:2011-02-28 13:55
我觉得田中裕子只有张桂兰的声音最合适,比上译的丁建华听上去更贴,《阿信》少年篇当时播映时我明显觉得日语原声都还隐约的保留着,可见当时的技术水平和译制的时间紧迫,张桂兰完成的最出色我认为还是田中裕子的青年、中年篇,中间的人物命运的曲折坎坷,真的很难配,特别是丧夫、丧子这2场戏配的太好了,觉得张桂兰就是在演阿信。央视译制的这部大戏可谓花了大心思,吴珊导演还把广州的柏崇新找来配阿信的长子,可见重视程度不一般。在《阿信》之后,央视译制另外一部日本电视连续剧《茜嫂盒饭店》剧中主人公茜嫂也是张桂兰老师来配的,可不知道什么原因,没有全部配完中途更换陈阿喜来替代她完成后几集的译制工作。如果张桂兰老师还健在,《苍穹之昴》应该也是她来完成更适合!
|
|