lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-19
阅读:1953回复:11

独家放送电影频道译制名单(16)

楼主#
更多 发布于:2011-04-17 23:55
白色圣诞节(德国动画片)
翻译:杜欢 导演:贾小军 录音:谢倍 字幕:白冰
配音演员:郝幽玥 长涛 张璐 汤水雨 崔晓东 小义 贾小军 艳萍
技术:赵阳 制片:何琳琳 监制:贾琪
天降奇兵
翻译:杜欢 导演:王天娇 录音:李颜 韩雪 字幕:白冰
配音演员:白马 常进 李龙滨 刘九榕 郭盛 刘子华 袁智 王天娇
技术:李英 制片:何琳琳 监制:贾琪
花之谷(法国、印度)
翻译:张陨壁 导演:廖菁 张伟 录音合成:魏晓罡 孙康 字幕:李佳
配音演员:赵岭 季冠霖 白涛 张瑶函 张伟 李龙滨 刘九榕 廖菁 林兰 姜广涛 张宇坤 刘子华 程杰
制片:何慧 监制:贾琪 李健
绝配战警(比利时、法国)
翻译:思凯 导演:伍凤春 录音合成:杨勇 字幕:王荣平
配音演员:王磊 商虹 白玉林 纪元 叶保华 高增志 李璇 珺珺 思凯
技术:李英 制片:何琳琳 监制:贾琪 郭华
床的另一边(法国)
翻译:梁溢 导演:安麟 录音合成:晖晖
配音演员:郝幽玥 商虹 贾小军 张欣 扈茜茜 闻涛 托托 梁维珊 陈光 王志鸿
技术:赵阳 监制:贾琪 郭华
贴身兄弟
翻译:张勇 导演:孟丽 杨波 录音合成:徐弘岩 字幕:曹海卿
配音演员:王利军 郭金非 牟珈论 纪艳芳 虞桐伟 杨波 周莉 莫松刚 隋桂凤 孟令军 紫珉 王智杨
技术:李英 制片:何琳琳 监制:贾琪 李健
断手谜案(法国)
翻译:马亚奇 导演:伍凤春 录音合成:杨勇 字幕:王荣平 校译:思凯
配音演员:王明军 林兰 崔晓东 叶保华 高增志 冯华 思凯
技术:赵阳 制片:何琳琳 监制:贾琪
严肃的月光
翻译:刘笑葳 导演:李蕴杰 萧国隆 录音:边亚军 合成:赫名 字幕:张海亮 宋超
配音演员:伍凤春 赵震 李路 翰罕 萧国隆 李蕴杰
技术:李英 制片:李萱 监制:贾琪 李健
星银岛(动画片,东上海影视制作中心)
翻译:卢雄飞 导演:冯骏骅 录音:陈诺 合成:薛晨
配音演员:李正翔 冯骏骅 范楚绒 胡平智 张欣 刘彬 符冲 翁媛 袁国庆 谢宇动 谢添天 沈达威 海帆
技术:李英
杯酒人生
翻译:高淑贞 导演:莫予 录音:王菲 字幕:王向东
配音演员:王楠 赵铭洲 谷佳颖 王哲 黎筱蒙 李然 郭小龙 祖盛
技术:赵阳 李英 制片:何琳琳 监制:贾琪 李健
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
1楼#
发布于:2011-04-18 00:07
谢谢楼主的资料,这下我终于知道《杯酒人生》的配音阵容了,让我好奇了好几个月呢,果不其然,的确是草台中的草台啊,呵呵~~
行到水穷处,坐看云起时
yoroshiku
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-05-13
2楼#
发布于:2011-04-18 00:33
听过《杯酒人生》的日语配音。
还没有听过《杯酒人生》的国语,好想听。
lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-19
3楼#
发布于:2011-04-18 01:24
回 2楼(yoroshiku) 的帖子
赶快开通CHC家庭影院频道,4月24日22:45最后一次播出。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
4楼#
发布于:2011-04-18 12:34
《杯酒人生》这大概是首次出现国语配音吧。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
5楼#
发布于:2011-04-18 12:47
回 3楼(lby1996) 的帖子
如果是单纯为了看《杯酒人生》的国语版而去开通CHC,就没意思了,因为真的没必要听。
楼上说的日语版倒是挺想听听的,有在线?居然没被清洗掉?
行到水穷处,坐看云起时
moni
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-01-08
6楼#
发布于:2011-04-18 19:43
杯酒人生就是草台水准
而且是恶劣低质的草台水平
如果没弄错
是天津电视台那些人弄的
津氏大舌头,吐字不清楚
完全没专业素养
可悲
蕴育生命
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
7楼#
发布于:2011-04-18 20:53
回 6楼(moni) 的帖子
坦白说,我没看过这部,但这是一部被专业配音演员提出来点名批评的配音版,于是乎,可想而知了~~
为什么现在有那么多人抵制看译制片,从某些方面来说,这些大摇大摆上电影频道的草台班子的确功不可没啊~~
行到水穷处,坐看云起时
iamhe
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-13
8楼#
发布于:2011-04-18 23:09
回 7楼(韩菡) 的帖子
我看了……太可怕了……同样可怕的还有《血色黑金》《黑色大丽花》……
远娴
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-03-14
9楼#
发布于:2011-04-19 16:47
RE
引用第7楼韩菡于2011-4-18 20:53发表的 回 6楼(moni) 的帖子 :
坦白说,我没看过这部,但这是一部被专业配音演员提出来点名批评的配音版,于是乎,可想而知了~~
为什么现在有那么多人抵制看译制片,从某些方面来说,这些大摇大摆上电影频道的草台班子的确功不可没啊~~

我也看了一点点,太恐怖了……
很多人之所以抵制译制片,大概是因为他们以为中国的译制片都是这个水准吧……
朝廷台播出这种东西,其影响力难以估量啊!我们再怎么努力,恐怕也难以扭转CCTV造成的恶劣影响。
百度季冠霖吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BC%BE%B9%DA%C1%D8
lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-19
10楼#
发布于:2011-04-19 22:48
回 6楼(moni) 的帖子
电影频道都是在糊弄观众,认为只要有配音就行,不管个质量好坏。电影频道有的影片还是上译配的,有的是廖菁张伟导演的,上周三4月13日晚上播的《花之谷》就是廖菁张伟导演的。
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
11楼#
发布于:2011-06-02 00:49
电影频道不是有固定班底吗 想当年配法国片配的多好。
游客

返回顶部