阅读:1429回复:2
台词精选长译篇之我们在这里这段台词选自长春电影制片厂1957年译制完成的前苏联彩色故事片保尔柯察金,这部影片是根据苏联著名作家尼 阿 奥斯特洛夫斯基的著名长篇小说《钢铁是怎样炼成的》改编的一部优秀故事片。主人公保尔 柯察金本是一个铁路工人的儿子,因为一次偶然的机会,结识了老布尔什维克朱赫来,在朱赫来和老布尔什维克托卡列夫的引导下,走上了革命的道路。在国内战争艰难的岁月里,他参加了布琼尼的第一骑兵军,成了一名勇敢的战士。战斗中,他冲锋在前,身负重伤,转业到了筑路工地,成为一名工人。在那里,他继续履行了一个共青团员的光荣职责,以顽强的毅力和疾病、伤痛、饥饿、寒冷、逃避进行了坚决的斗争。长期艰苦的斗争生活,彻底毁坏了他的身体,他全身瘫痪、双目失明,几乎失去了继续奋斗下去的勇气。但他经过一番痛苦的思考、斗争之后,他拿起了笔这个特殊的武器,在无产阶级斗争队伍里继续冲锋陷阵。这段台词表现的是车站上,对城里派不出人来这一事实毫不知情的一众青年男女在风雨里苦苦等候着城里派来换班的人,当他们终于了解到城里派不出人来这一残酷现实之后,人群里顿时爆发了一阵骚乱。正在这时,平时慈祥如父的托卡列夫站了出来。 我们在这里 托:孩子们,没有人来,城里派不出人来,可是我们在这儿!我们在这儿! 丽:就是这样儿,省委不得不,做出这样儿决定。 托:一句话,孩子们,gcdy、gqty不回城里去。 弗:见他妈的鬼去吧,我在这儿多一天都不呆,我留了两个礼拜,够了! 日:这是谁说的?! 保:伊万?! 伊:你照什么?我不躲避!不是贼。 保:共青团员,我们绝不能回去。我们的岗位就在这儿,要我们逃避,像这个混蛋刚才那样儿讲的,那是我们的信仰和纪律所不容许的, 弗:你宣传吧!不会再有傻瓜了。我只有一条命,一条命!非党团员可以走是吗? 丽:愿意走的可以走,愿意留下的可以留下。 弗:就因为有这么一块硬纸片,就让我牺牲我的健康和生命,我不干!请收回去吧! 托:这个共青团员不存在了,他死了。 丽:(冷冷地)走吧! 日:你小心点儿,别摔跟头! (伊万在哄笑声中离去) 画外音 在参与这段台词演绎的众多长译英雄中,想重点说一说肖南老师塑造的托卡列夫的形象,这是个在整部影片中表现和善、慈祥的老人,但是在这大是大非的关键时刻,他表现地镇定、果断、坚决,声如洪钟,一句“我们在这里”,咬钢嚼铁,瞬间把混乱的局面稳定了下来。值得一提地是,在肖南老师的演绎中,威严、果断和慈祥、和善并没有完全割裂开来,当发则发,当止则止,分寸拿捏十分到位。特别体现在第一句:“孩子们,没有人来,城里派不出人来,可是我们在这儿!我们在这儿!”这段话前后两部分截然相反的处理方式,表现了作为一个长者,对他眼里的孩子们一份深沉的大爱,和作为一个老布尔什维克,一个领导者,必须鼓励他们在这样困难的关键时刻,为了更高的目标,顽强地坚持下去这两种看似矛盾的心情。其次,还想说说逃兵要求脱离战斗一场戏,对于他的行为,保尔也好,托卡列夫也好,无疑是愤怒的,但表达愤怒的方式不是激昂地大喊大叫,而是处以一种轻蔑、冷漠的态度,这种太多恰恰和逃兵的狂跳、暴躁形成鲜明的对比,二者相映成趣,可结合影片仔细欣赏徐雁老师、肖南老师二位名家的演绎。 英雄榜 托卡列夫---肖南 保尔 柯察金---徐雁 丽达 乌斯季诺维奇---叶琳琅 日阿尔基----孙敖 额发蓬松的少年(即伊万)---张健佑 |
|
2楼#
发布于:2011-09-04 10:14
肖南老师早年就开始配老年人了,其实肖老的声音直到文革后也衰老的不多,演绎老年形象我想更多的是出于他声音的长者风度以及日常中给同事们的印象,做事严谨稳重、不太与人交往,人称“老夫子”。
|
|