阅读:1440回复:1
台词精选长译篇之草根的爱情
本篇选自长春电影制片厂1957年译制完成的前苏联黑白故事片一仆二主,影片描写的是穷苦、善良的农村青年特鲁法金诺孤身一人来到威尼斯谋生,巧遇女扮男装,冒名菲杰林克,只身来威尼斯寻找心上人弗罗林多的别阿里切,并成为她的仆人。又在等待别阿里切的时候,遇到了别阿里切的心上人弗罗林多,并成为他的仆人,过起了一仆二主的特殊生活。由于特鲁法金诺是这一对恋人的共同仆人,因此要千方百计阻挠他们见面,揭穿他的“骗局”,由此造成了许多误会和喜剧。贵族小姐克拉里切爱上了青年公子西维里奥,但却因父亲的债务关系,不得不与别阿里切的哥哥,流氓商人菲杰林克订婚,正当他们欢呼菲杰林克决斗中丧命,二人可以有情人终成眷属的时候,假扮菲杰林克的别阿里切却从天而降,改变了一切,搞得西维里奥和克拉里切这一对痴情恋人痛不欲生。最后,别阿里切向克拉里切解释清楚了一切,二人尽释前嫌。西维里奥和克拉里切有情人终成眷属。别阿里切自己也找到了自己的心上人弗罗林多。就连特鲁法金诺也找到了自己的心上人-克拉里切的女仆。影片在欢快的舞蹈和漫天的焰火中徐徐闭幕。这段台词表现的是在帮助弗罗林多先生寻找爱情的过程中,特鲁法金诺也找到了属于他自己的情感,他和克拉里切小姐的贴身女仆逐渐产生了爱情。这段感情会不会有结果呢?对方是怎么想的呢?他决定大胆地试一试对方
草根的爱情 特:谁在前面找我啊? 仆:是我找您,我打搅了您,您不会不高兴吧? 特:没什么!没什么!我就在这儿,有话请吩咐。 仆:我看,你好象正在吃饭,是这样吗? 特:这没关系啊!回头再吃也一样。 仆:那,那我心里更不安了。 特:我可挺高兴,我跟你说句老实话吧,我肚子里已经饱了,而且,你那双动人的眼睛就很能够帮助我消化。我马上回到里边儿去放下这个酒壶。就出来听您吩咐。亲爱的。 仆:哎呀!他管我叫亲爱的 特:我来了,您吩咐吧! 仆:劳驾了,我们的小姐打法我给您的主人送一封信。我到旅馆去不太方便,我才这样来麻烦您。请您转交他。 特:我很愿意效劳,可是也有人托我和您谈点儿事儿。 仆:谁托的? 特:一个朋友,您认识不认识特鲁法金诺,他就叫特鲁法金诺。 仆:好像过去听说过,记不太清了。大概就是他本人吧? 特:他这人个子不高,长的胖胖的,很会说话。他懂得各种礼节,非常聪明。也很漂亮。 仆:我还没认识过这样的人 特:他可认识您,还很爱您的美貌。 仆:我跟您这样说,我要是能看见他,觉得他还合我的心意,那我就可能会,爱上他。 特:你要愿意,我让您看看他 仆:我倒很愿意看看他 特:那好极了。哎呀!不是他吗? 仆:这些戏法儿我一点儿也不懂。 特:怎么样?看见了吗? 仆:谁啊! 特:那个爱你的人呀 仆:我只看见你一个人。哎呀!这么说你就是爱我的那个人吗? 特:对 仆:你有这种心思怎么不早说呢? 特:说这种话,我觉得,不好意思。 仆:连石头人都会爱上你的 特:你要对我说什么呢? 仆:我要说,我也是不好意思 特:要是两个人都这么不好意思,那将来我们要真的到了一块儿,可怎么说呢? 仆:我很爱你 特:看来我总算没为您白费心思了。 仆:说句老实话,你有那么股劲儿。哎呀,再没什么话了。 画外音 这是本片中我最喜欢的台词之一。喜欢这段台词首先是因为它描绘的是一段草根之间的恋情,它比贵族的爱情更直接,更阳光,更无拘无束,让人跟他们一起分享了一份疏朗的心情。其次是两位演绎者的精彩解读。丛连文老师塑造的特鲁法金诺对女仆久已萌生情愫,却故意压抑着自己爱的冲动,摆出一副严肃、深沉的样子,还给对方设置了许多“谜题”,难为对方,善良、幽默中尽显机智。而马玉玲老师塑造的女仆则纯然是一个天真烂漫的小姑娘,活泼、俏皮、大方,但要把那个字直接说出口,却又有些碍口,欲语还休,可是最终还是抵挡不住对方的“诱惑”,先于对方说出了那个字。把个勇敢的少女表达爱情时的那一点点矛盾心理刻画得淋漓尽致,可结合影片仔细欣赏 英雄榜 特鲁法金诺---丛连文 女仆---马玉玲 |
|