阅读:4273回复:23
小五郎中文配音第一人官志宏先生与八一厂首次合作个人很喜欢官志宏先生配的小五郎,但是又很喜欢八一厂的译配方式,于是挑选了台湾官志宏配的小五郎的音轨与八一厂的版本进行了剪辑合成了部分片断,发到网上,希望所有支持普通话配音朋友的喜欢,谢谢 |
|
|
1楼#
发布于:2011-11-10 12:03
听了,膜拜技术帝!真的是很好!官志宏的国语和内地的普通话很契合,不会有突允的赶脚。
其实可以合作一下嘛。人不用来,让当地的制作室把他的一条做完后传到北京就好了。我觉得今后翻译可以采用购买台湾的翻译台本加口型修改内地用语词就好。这个估计比找自己的翻译最后没时间润色加对口型强。 |
|
|
2楼#
发布于:2011-11-10 12:28
支持一下,偶也很喜欢官志宏先生的毛利大叔。真的可以考虑ls的说法(内地配音与官志宏先生合作),呵呵~不过其他喜欢内地配音的网友可能会有其他的想法。
内地的版本偶还没有看过。 楼主果然厉害~ |
|
|
3楼#
发布于:2011-11-10 13:20
回 1楼(dorayaki_dk) 的帖子
人不用来,让当地的制作室把他的一条做完后传到北京就好了。我觉得今后翻译可以采用购买台湾的翻译台本加口型修改内地用语词就好。这个估计比找自己的翻译最后没 .. 嗯,说的没错,不过如果咱们的想法能让相关的译配单位认可就好了,呵呵 呵呵~不过其他喜欢内地配音的网友可能会有其他的想法。 说真的我其实是更加喜欢大陆配音的影视作品的,上次买了中录的哈利·波特七回去一听是台配的,我整个就崩溃咯。。。 但是对于某些日本卡通角色大陆配音演员在配的时候没有那种卡通感觉却是事实 |
|
|
5楼#
发布于:2011-11-10 19:02
不得不管台配的柯南主要角色给90分水准不为过,他们已经有了自己的柯南风格,完整的解读。唯一的缺点是兼声问题……这是台配永远无法解决的问题。
而官先生的小五郎虽然塑造的方向与原声略有不同,但是很有魅力,配的很细腻,丝毫不下原版。 而且官先生的台腔我觉得很淡啊,和八一的配音先生们放一起并没有不适之感,另外也间接体现八一13的配角发挥还是很不错,大家的语气接的都不错。 15就……下次给上译或者廖阿姨都行。 顺便台配的七宗罪其实弗里曼和凯文的配音不错,皮特就差远了,弗里曼台配还是配出了老警探干练睿智的感觉的,只是和老胡比起来穿透力略低,而凯文的配音如果我没猜错也是官志宏,实话说,表现的比翟巍更合适,那种高智商中透着的一丝变态,他配出了那种语言的诱惑力,翟巍的就明显年轻了,人物的诠释干净了,也嫩了。 哈利波特台版确实……但是真要说的话……整体还凑合的,只是不适应罢了。 |
|
6楼#
发布于:2011-11-10 19:20
LZ乃这标题,我以为是个新闻……
说起来我第一次看哈利波特听的就是台配(说来惭愧,D版),但是真的觉得很喜欢,现在也不排斥,觉得其实就是个习惯问题罢了,即使现在,再看霹雳游侠神马的,也是觉得台配超带感的。 在别处跟GN们一起讨论的时候,大家都说,其实港台老一辈的人,国语讲得都跟内地很容易接上,年轻一辈的音才是大多不知道从哪来的……不过我是年轻一辈的音也觉得喜欢的~~【你就没有不喜欢的风格吧喂】 八一厂的小五郎挺好的,虽然我个人更喜欢官哥的,但是真要换的话,真心求换别人…… 至于说两边合作,好像是不太容易,版权啊所属录音室啊都是问题。 |
|
7楼#
发布于:2011-11-10 22:06
|
|
|
9楼#
发布于:2011-11-11 06:57
引用第5楼dalan于2011-11-10 19:02发表的 : 不过这一季的华视名侦探柯南国语,个人感觉毛利小五郎的配音演员魏伯勤实在不行啊,他给服部平次和毛利小五郎配音是不是没有变换声线,感觉魏伯勤的毛利小五郎还没有当初的孙中台的配音好…… |
|
11楼#
发布于:2011-11-11 07:44
|
|
|
12楼#
发布于:2011-11-11 07:44
|
|
|
13楼#
发布于:2011-11-11 18:03
网上什么时候有的京配的音轨? 实在是觉得… 虽然上次是去电影院看的,但这合成视频乍一听… 新一的年龄定位… 跟官叔的服部差不多了… 官叔是的确不适合服部啊… 柯南在电影院听还没这么女… 视频乍一听就是中年妇女的声线… 虽然友薇笃慧配的柯南有些时候也女了一点,但至少一听是小男孩… 这个…
|
|
14楼#
发布于:2011-11-12 00:09
回 9楼(可爱的皮蛋) 的帖子
突然想问你一个问题,你到哪里找到这么多的台湾配音片子,能下载吗?有地方能看到第十五集的台配版吗,谢谢 |
|
|
15楼#
发布于:2011-11-12 10:59
回 8楼(雷霆王) 的帖子
这个问题可能真的就没法解决,现在就连宝岛那边自己都没办法凑齐柯南的上一班人马了,原因就是有的配音员是隶属于某个录音室,如果客户找的是另一家录音室录柯南,那么他就不能去录音了。也就是刘杰大人这种以自由为最优先不隶属于任何录音室才怎么都能录上,宝岛那边好像经常是客户有明确要求的也就是他要录新一,别人都随便,所以……M15的话宝岛那边可能还没有录吧,不知道~~ 现在网上的人没有多少去区分国语和普通话的概念了,像我们的话,都知道汉语普通话和国语不是一回事,但是网上那帮人,神马历史问题之类的都不知道,我也懒得去区分了,除非有人专门提及台湾人有的字跟我们不同,我才会去解释一下。 |
|
16楼#
发布于:2011-11-12 12:03
Re:回 8楼(雷霆王) 的帖子
引用第15楼玛莉蓓尔于2011-11-12 10:59发表的 回 8楼(雷霆王) 的帖子 : 嗯。。。看来的确是如此 。。。如果解释的太多他们或许还会说咱们矫情呢,呵呵 引用第15楼玛莉蓓尔于2011-11-12 10:59发表的 回 8楼(雷霆王) 的帖子 : 哎。。。。我上次下载了第十三集的台配版,觉得不错,于是把官先生配的小五郎与八一配的十三集的内容进行了合成,出来效果发现不错,赶忙将全片发到网上。。。结果发上去了说我遭版权投诉了。。。。但自己又真的很喜欢,于是便截取了官先生的部分发上去,这才可以看到。。。。 所以这次我还想把台配十五集下载下去,同样进行一次合成,呵呵。。。。 |
|
|
17楼#
发布于:2011-11-13 10:27
回 16楼(雷霆王) 的帖子
第十五集刘杰在自己的广播节目提到过官志宏不一定会回归… 目前依照各种那啥元素来看,官陶二人回归机会很小。 话说,在事务所那里这帖是上个月十号发的… 怎么在这儿整整晚了一个月(汗) |
|
18楼#
发布于:2011-11-13 10:40
回 9楼(可爱的皮蛋) 的帖子,回 13楼(seal) 的帖子
蒋笃慧在真人版的柯南跟最近期的柯南跟早期的状况相比好像已经逊色了一些…(当初的声音啊~)尤其是真人版第二集一听我还想说这不是蒋笃慧的本嗓在说话吗…我的天。 冯友薇则是大部分时候还行,虽然有时候会跑出小丸子的感觉,最喜欢的还是方雪莉。 话说小皮蛋怎么这几天都不见你啊…你不是…吗 - -||| |
|
19楼#
发布于:2011-11-13 23:52
|
|
|
21楼#
发布于:2011-11-22 01:11
回 20楼(雷霆王) 的帖子
hoho 楼主买得哪家的台版精装哈? |
|
22楼#
发布于:2011-11-22 09:51
|
|
|
23楼#
发布于:2013-10-23 21:28
回 conan2008 的帖子
conan2008:蒋笃慧在真人版的柯南跟最近期的柯南跟早期的状况相比好像已经逊色了一些…(当初的声音啊~) 你有办法找到台配版的真人版柯南吗?如果有给个地址好不好? |
|
|